Tattvabodha - Verse 12

Sanskrit

ब्रह्मैवाहमस्मीत्यपरोक्षज्ञानेन निखिलकर्मबन्धविनिर्मुक्तः स्यात् । कर्माणि कतिविधानि सन्तीति चेत् आगामिसञ्चितप्रारब्धभेदेन त्रिविधानि सन्ति । ज्ञानोत्पत्त्यनन्तरं ज्ञानिदेहकृतं पुण्यपापरूपं कर्म यदस्ति तदागामीत्यभिधीयते । सञ्चितं कर्म किम् ? अनन्तकोटिजन्मनां बीजभूतं सत् यत्कर्मजातं पूर्वार्जितं तिष्ठति तत् सञ्चितं ज्ञेयम् । प्रारब्धं कर्म किमिति चेत् । इदं शरीरमुत्पाद्य इह लोके एवं सुखदुःखादिप्रदं यत्कर्म तत्प्रारब्धं भोगेन नष्टं भवति प्रारब्धकर्मणां भोगादेव क्षय इति । सञ्चितं कर्म ब्रह्मैवाहमिति निश्चयात्मकज्ञानेन नश्यति । आगामि कर्म अपि ज्ञानेन नश्यति किंच आगामि कर्मणां नलिनीदलगतजलवत् ज्ञानिनां सम्बन्धो नास्ति । किंच ये ज्ञानिनं स्तुवन्ति भजन्ति अर्चयन्ति तान्प्रति ज्ञानिकृतं आगामि पुण्यं गच्छति । ये ज्ञानिनं निन्दन्ति द्विषन्ति दुःखप्रदानं कुर्वन्ति तान्प्रति ज्ञानिकृतं सर्वमागामि क्रियमाणं यदवाच्यं कर्म पापात्मकं तद्गच्छति । सुहृदः पुण्यकृतं दुर्हृदः पापकृत्यं गृह्णन्ति । तथा चात्मवित्संसारं तीर्त्वा ब्रह्मानन्दमिहैव प्राप्नोति । तरति शोकमात्मवित् इति श्रुतेः । तनुं त्यजतु वा काश्यां श्वपचस्य गृहेऽथ वा । ज्ञानसम्प्राप्तिसमये मुक्ताऽसौ विगताशयः । इति स्मृतेश्च । इति श्रीशङ्करभगवत्पादाचार्यप्रणीतः तत्त्वबोधप्रकरणं समाप्तम् ।

Translation

By the direct knowledge “I am Brahman,” one is released from the bondage of all Karma. Karma is of three types: Agami, Sanchita, and Prarabdha. Agami is the merit or demerit performed by the body of the wise after the dawn of knowledge. Sanchita is the seed-like accumulated karma of infinite crores of past lives. Prarabdha is the karma that created this current body and provides pleasure and pain in this world; it is exhausted only by being experienced. Sanchita is destroyed by the conviction “I am Brahman.” Agami is also destroyed by knowledge, and just as water does not cling to a lotus leaf, Agami karma does not affect the wise. The merit of the wise goes to those who serve them, and the demerit (papam) goes to those who hate them. Thus, the knower of the Self crosses over Samsara and attains the bliss of Brahman here itself. As the Shruti says: “The knower of the Self crosses sorrow.” And as the Smriti says: “Whether the body falls in the holy city of Kashi or in the house of an outcaste, at the moment of attaining knowledge, that person is liberated, being free from all desires.” Thus concludes the Tattvabodha, composed by Sri Shankaracharya.

Word-for-Word

brahma-eva-aham-asmi-iti-aparokṣa-jñānena (by the direct knowledge “I am indeed Brahman”); nihila-karma-bandha-vinirmuktaḥ syāt (one becomes free from the bondage of all karma). karmāṇi kati-vidhāni santi iti cet (If it is asked how many types of karma are there?); āgāmi-sañcita-prārabdha-bhedena tri-vidhāni santi (there are three types: Agami, Sanchita, and Prarabdha). ananta-koṭi-janmanāṃ (of infinite crores of past lives). bhogena naṣṭaṃ bhavati (is destroyed by experience). nalinī-dala-gata-jala-vat (like water on a lotus leaf). suhṛdaḥ puṇya-kṛtaṃ durhṛdaḥ pāpa-kṛtyaṃ gṛhṇanti (friends take the merit, ill-wishers take the demerit). tarati śokam-ātmavit (the knower of the Self crosses sorrow). muktaḥ-asau vigatāśayaḥ (he is liberated, free from all desires).


Index: Tattvabodha