Vedantasara - Verse 144
Sanskrit
तथाहि - अज्ञानादिसमष्टिरेतदुपहितं सर्वज्ञत्वादिविशिष्टं चैतन्यमेतदनुपहितं चैतत्त्रयं तप्तायःपिण्डवदेकत्वेनावभासमानं तत्पदवाच्यार्थो भवति
Swami Nikhilananda's Translation
To explain: Collective ignorance and the rest, Consciousness associated with it and endowed with omniscience etc., as also the Pure Consciousness unassociated with any attribute – these three, when appearing as one and inseparable like a red-hot iron ball, become the primary meaning of the word “That”.
Index: Vedantasara

Muni's Play