Vedantasara - Verse 152
Sanskrit
विशेषणविशेष्यभावसम्बन्धस्तु यथा तत्रैव वाक्ये सशब्दार्थतत्कालविशिष्टदेवदत्तस्यायंशब्दार्थैतत्कालविशिष्टदेवदत्तस्य चान्योन्यभेदव्यावर्तकतया विशेषणविशेष्यभावः । तथात्रापि वाक्ये तत्पदार्थपरोक्षत्वादिविशिष्टचैतन्यस्य त्वम्पदार्थापरोक्षत्वादिविशिष्टचैतन्यस्य चान्योन्यभेदव्यावर्तकतया विशेषणविशेष्यभावः
Swami Nikhilananda's Translation
The second relation, that of Visesana-visesya-bhava is this: In the same sentence (“This is that Devadatta”), the meaning of the word “That” is Devadatta existing in the past and the meaning of the word “This” is Devadatta existing in the present. They are contrary ideas, but still they qualify each other so as to signify a common object. Similarly in the sentence, “Thou art That”, the meaning of the word “That” is Consciousness characterized by remoteness etc., and the meaning of the word “Thou” is Consciousness characterized by immediacy etc., They are contrary ideas but still they qualify each other so as to signify a common object.
Index: Vedantasara

Muni's Play