Vedantasara - Verse 189
Sanskrit
प्रकरणप्रतिपाद्यस्य तत्र तत्र प्रशंसनमर्थवादः । यथा तत्रैव “उत तमादेशमप्राक्ष्यो येनाश्रुतं श्रुतं भवत्यमतं मतमविज्ञातं विज्ञातम्” (६.१.३) इत्यद्वितीयवस्तुप्रशंसनम्
Swami Nikhilananda's Translation
Eulogy is the praising of the subject-matter of the section at different places. As, for instance, in the same section the words, “Have you ever asked for that instruction by which one hears what has not been heard, one thinks what has not been thought, one knows what has not been known” (Vi-1-3), have been spoken in praise of Brahman, the One without a second.
Index: Vedantasara

Muni's Play