Vedantasara - Verse 196
Sanskrit
तदुक्तम् - “दृशिस्वरूपं गगनोपमं परम् सकृद्विभातं त्वजमेकमक्षरम् । अलेपकं सर्वगतं यदद्वयम् तदेव चाहं सततं विमुक्तमोम् ॥” इति (उपदेशसाहस्री ७३.१०.१)
Swami Nikhilananda's Translation
Thus it has been said: “I am that Brahman, the Intelligence absolute, formless like ether, Supreme, eternally luminous, birthless, the One without a second, immutable, unattached, all-pervading, ever-free” (Upadesha-sahasri 73-10-1).
Index: Vedantasara

Muni's Play