Bhagavad Gita: Chapter 14, Verse 22

Sanskrit Verse

श्री भगवानुवाचप्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च पाण्डव।न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काङ्क्षति।।14.22।।

Transliteration

śhrī-bhagavān uvācha

prakāśhaṁ cha pravṛittiṁ cha moham eva cha pāṇḍava

na dveṣhṭi sampravṛittāni na nivṛittāni kāṅkṣhati

Word meanings

śhrī-bhagavān uvācha—the Supreme Divine Personality said; prakāśham—illumination; cha—and; pravṛittim—activity; cha—and; moham—delusion; eva—even; cha—and; pāṇḍava—Arjun, the son of Pandu; na dveṣhṭi—do not hate; sampravṛittāni—when present; na—nor; nivṛittāni—when absent; kāṅkṣhati—longs;

Swami Sivananda's translation

The Blessed Lord said, “When light, activity, and delusion are present, he does not hate them, nor does he long for them when they are absent.

Chapter link: Gita Chapter 14