Bhagavad Gita: Chapter 14, Verse 23

Sanskrit Verse

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते।।14.23।।

Transliteration

udāsīna-vad āsīno guṇair yo na vichālyate

guṇā vartanta ity evaṁ yo ’vatiṣhṭhati neṅgate

Word meanings

udāsīna-vat—neutral; āsīnaḥ—situated; guṇaiḥ—to the modes of material nature; yaḥ—who; na—not; vichālyate—are disturbed; guṇāḥ—modes of material nature; vartante—act; iti-evam—knowing it in this way; yaḥ—who; avatiṣhṭhati—established in the self; na—not; iṅgate—wavering

Swami Sivananda's translation

He who, seated like one unconcerned, is not moved by the dualities, and who, knowing that the dualities are active, is self-centered and does not move.

Chapter link: Gita Chapter 14