Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 16

Sanskrit Verse

नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः।

उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः।।2.16।।

Transliteration

nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ

ubhayorapi dṛiṣhṭo ’nta stvanayos tattva-darśhibhiḥ

Word meanings

na—no; asataḥ—of the temporary; vidyate—there is; bhāvaḥ—is; na—no; abhāvaḥ—cessation; vidyate—is; sataḥ—of the eternal; ubhayoḥ—of the two; api—also; dṛiṣhṭaḥ—observed; antaḥ—conclusion; tu—verily; anayoḥ—of these; tattva—of the truth; darśhibhiḥ—by the seers

Swami Sivananda's translation

The unreal has no being; there is no non-being of the real; the truth about both has been seen by the knowers of the truth (or the seers of the essence).

Chapter link: Gita Chapter 2