Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 29

Sanskrit Verse

आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन

माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः।

आश्चर्यवच्चैनमन्यः श्रृणोति

श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित्।।2.29।।

Transliteration

āśhcharya-vat paśhyati kaśhchid enan

āśhcharya-vad vadati tathaiva chānyaḥ

āśhcharya-vach chainam anyaḥ śhṛiṇoti

śhrutvāpyenaṁ veda na chaiva kaśhchit

Word meanings

āśhcharya-vat—as amazing; paśhyati—see; kaśhchit—someone; enam—this soul; āśhcharya-vat—as amazing; vadati—speak of; tathā—thus; eva—indeed; cha—and; anyaḥ—other; āśhcharya-vat—similarly amazing; cha—also; enam—this soul; anyaḥ—others; śhṛiṇoti—hear; śhrutvā—having heard; api—even; enam—this soul; veda—understand; na—not; cha—and; eva—even; kaśhchit—some

Swami Sivananda's translation

One sees this (the Self) as a wonder; another speaks of it as a wonder; another hears of it as a wonder; yet, having heard, none understands it at all.

Chapter link: Gita Chapter 2