Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 36

Sanskrit Verse

अवाच्यवादांश्च बहून् वदिष्यन्ति तवाहिताः।

निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम्।।2.36।।

Transliteration

avāchya-vādānśh cha bahūn vadiṣhyanti tavāhitāḥ

nindantastava sāmarthyaṁ tato duḥkhataraṁ nu kim

Word meanings

avāchya-vādān—using harsh words; cha—and; bahūn—many; vadiṣhyanti—will say; tava—your; ahitāḥ—enemies; nindantaḥ—defame; tava—your; sāmarthyam—might; tataḥ—than that; duḥkha-taram—more painful; nu—indeed; kim—what

Swami Sivananda's translation

Your enemies, scoffing at your power, will speak many abusive words—what could be more painful than this?

Chapter link: Gita Chapter 2