Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 6

Sanskrit Verse

न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो

यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः।

यानेव हत्वा न जिजीविषाम

स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः।।2.6।।

Transliteration

na chaitadvidmaḥ kataranno garīyo

yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ

yāneva hatvā na jijīviṣhāmas

te ’vasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣhṭrāḥ

Word meanings

na—not; cha—and; etat—this; vidmaḥ—we know; katarat—which; naḥ—for us; garīyaḥ—is preferable; yat vā—whether; jayema—we may conquer; yadi—if; vā—or; naḥ—us; jayeyuḥ—they may conquer; yān—whom; eva—certainly; hatvā—after killing; na—not; jijīviṣhāmaḥ—we desire to live; te—they; avasthitāḥ—are standing; pramukhe—before us; dhārtarāṣhṭrāḥ—the sons of Dhritarashtra

Swami Sivananda's translation

I can hardly tell which would be better, that we should conquer them or that they should conquer us. Even the sons of Dhritarashtra, whom we do not wish to slay, stand facing us.

Chapter link: Gita Chapter 2