Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 72

Sanskrit Verse

एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति।

स्थित्वाऽस्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति।।2.72।।

Transliteration

eṣhā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṁ prāpya vimuhyati

sthitvāsyām anta-kāle ’pi brahma-nirvāṇam ṛichchhati

Word meanings

eṣhā—such; brāhmī sthitiḥ—state of God-realization; pārtha—Arjun, the son of Pritha; na—never; enām—this; prāpya—having attained; vimuhyati—is deluded; sthitvā—being established; asyām—in this; anta-kāle—at the hour of death; api—even; brahma-nirvāṇam—liberation from Maya; ṛichchhati—attains

Swami Sivananda's translation

O son of Pritha, this is the eternal state, the Brahmic seat. Attaining this, one is not deluded. Being established in it, one attains oneness with Brahman even at the end of life.

Chapter link: Gita Chapter 2