Bhagavad Gita: Chapter 5, Verse 8

Sanskrit Verse

नैव किंचित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित्।

पश्यन् श्रृणवन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्गच्छन्स्वपन् श्वसन्।।5.8।।

Transliteration

naiva kiñchit karomīti yukto manyeta tattva-vit

paśhyañ śhṛiṇvan spṛiśhañjighrann aśhnangachchhan svapañśhvasan

pralapan visṛijan gṛihṇann unmiṣhan nimiṣhann api

indriyāṇīndriyārtheṣhu vartanta iti dhārayan

Word meanings

na—not; eva—certainly; kiñchit—anything; karomi—I do; iti—thus; yuktaḥ—steadfast in karm yog; manyeta—thinks; tattva-vit—one who knows the truth; paśhyan—seeing; śhṛiṇvan—hearing; spṛiśhan—touching; jighran—smelling; aśhnan—eating; gachchhan—moving; svapan—sleeping; śhvasan—breathing;

pralapan—talking; visṛijan—giving up; gṛihṇan—accepting; unmiṣhan—opening (the eyes); nimiṣhan—closing (the eyes); api—although; indriyāṇi—the senses; indriya-artheṣhu—in sense-objects; vartante—moving; iti—thus; dhārayan—convinced

Swami Sivananda's translation

I do nothing at all,” thus would the harmonized knower of Truth think, seeing, hearing, touching, smelling, eating, going, sleeping, and breathing.

Chapter link: Gita Chapter 5