Bhagavad Gita: Chapter 6, Verse 34

Sanskrit Verse

चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद्दृढम्।

तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम्।।6.34।।

Transliteration

chañchalaṁ hi manaḥ kṛiṣhṇa pramāthi balavad dṛiḍham

tasyāhaṁ nigrahaṁ manye vāyor iva su-duṣhkaram

Word meanings

chañchalam—restless; hi—certainly; manaḥ—mind; kṛiṣhṇa—Shree Krishna; pramāthi—turbulent; bala-vat—strong; dṛiḍham—obstinate; tasya—its; aham—I; nigraham—control; manye—think; vāyoḥ—of the wind; iva—like; su-duṣhkaram—difficult to perform

Swami Sivananda's translation

The mind is indeed restless, turbulent, strong, and unyielding, O Krishna; I consider it as difficult to control as controlling the wind.

Chapter link: Gita Chapter 6