Bhagavad Gita: Chapter 6, Verse 6

Sanskrit Verse

बन्धुरात्माऽऽत्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः।

अनात्मनस्तु शत्रुत्वे वर्तेतात्मैव शत्रुवत्।।6.6।।

Transliteration

bandhur ātmātmanas tasya yenātmaivātmanā jitaḥ

anātmanas tu śhatrutve vartetātmaiva śhatru-vat

Word meanings

bandhuḥ—friend; ātmā—the mind; ātmanaḥ—for the person; tasya—of him; yena—by whom; ātmā—the mind; eva—certainly; ātmanā—for the person; jitaḥ—conquered; anātmanaḥ—of those with unconquered mind; tu—but; śhatrutve—for an enemy; varteta—remains; ātmā—the mind; eva—as; śhatru-vat—like an enemy

Swami Sivananda's translation

The Self is the friend of the self of him by whom the Self has been conquered; but to the unconquered self, this Self stands in the position of an enemy, like an external foe.

Chapter link: Gita Chapter 6


Cross-references: