Bhagavad Gita: Chapter 8, Verse 10

Sanskrit Verse

प्रयाणकाले मनसाऽचलेन

भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव।

भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक्

स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम्।।8.10।।

Transliteration

prayāṇa-kāle manasāchalena

bhaktyā yukto yoga-balena chaiva

bhruvor madhye prāṇam āveśhya samyak

sa taṁ paraṁ puruṣham upaiti divyam

Word meanings

prayāṇa-kāle—at the time of death; manasā—mind; achalena—steadily; bhaktyā—remembering with great devotion; yuktaḥ—united; yoga-balena—through the power of yog; cha—and; eva—certainly; bhruvoḥ—the two eyebrows; madhye—between; prāṇam—life airs; āveśhya—fixing; samyak—completely; saḥ—he; tam—him; param puruṣham—the Supreme Divine Lord; upaiti—attains; divyam—divine

Swami Sivananda's translation

At the time of death, with an unwavering mind, endowed with devotion, by the power of Yoga, fixing the whole life-breath in the middle of the two eyebrows, he reaches that resplendent Supreme Person.

Chapter link: Gita Chapter 8