Bhagavad Gita: Chapter 8, Verse 4

Sanskrit Verse

अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम्।

अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर।।8.4।।

Transliteration

adhibhūtaṁ kṣharo bhāvaḥ puruṣhaśh chādhidaivatam

adhiyajño ’ham evātra dehe deha-bhṛitāṁ vara

Word meanings

adhibhūtam—the ever changing physical manifestation; kṣharaḥ—perishable; bhāvaḥ—nature; puruṣhaḥ—the cosmic personality of God, encompassing the material creation; cha—and; adhidaivatam—the Lord of the celestial gods; adhiyajñaḥ—the Lord of all sacrifices; aham—I; eva—certainly; atra—here; dehe—in the body; deha-bhṛitām—of the embodied; vara—O best

Swami Sivananda's translation

Adhibhuta—knowledge of the elements—pertains to My perishable nature, and the Purusha, or the Soul, is the Adhidaiva; I alone am the Adhiyajna here in this body, O best among the embodied.

Chapter link: Gita Chapter 8