Bhagavad Gita: Chapter 8, Verse 6

Sanskrit Verse

यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम्।

तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः।।8.6।।

Transliteration

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ tyajatyante kalevaram

taṁ tam evaiti kaunteya sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ

Word meanings

yam yam—whatever; vā—or; api—even; smaran—remembering; bhāvam—remembrance; tyajati—gives up; ante—in the end; kalevaram—the body; tam—to that; tam—to that; eva—certainly; eti—gets; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; sadā—always; tat—that; bhāva-bhāvitaḥ—absorbed in contemplation

Swami Sivananda's translation

Whoever at the end leaves the body, thinking of any being, to that being only does he go, O son of Kunti (Arjuna), due to his constant thought of that being.

Chapter link: Gita Chapter 8