Bhagavad Gita: Chapter 9, Verse 21

Sanskrit Verse

ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं

क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति।

एव त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना

गतागतं कामकामा लभन्ते।।9.21।।

Transliteration

te taṁ bhuktvā swarga-lokaṁ viśhālaṁ

kṣhīṇe puṇye martya-lokaṁ viśhanti

evaṁ trayī-dharmam anuprapannā

gatāgataṁ kāma-kāmā labhante

Word meanings

te—they; tam—that; bhuktvā—having enjoyed; swarga-lokam—heaven; viśhālam—vast; kṣhīṇe—at the exhaustion of; puṇye—stock of merits; martya-lokam—to the earthly plane; viśhanti—return; evam—thus; trayī dharmam—the karm-kāṇḍ portion of the three Vedas; anuprapannāḥ—follow; gata-āgatam—repeated coming and going; kāma-kāmāḥ—desiring objects of enjoyments; labhante—attain

Swami Sivananda's translation

They, having enjoyed the vast heaven, enter the world of mortals when their merit is exhausted; thus abiding by the injunctions of the three (Vedas) and desiring objects of desires, they attain to the state of coming and going.

Chapter link: Gita Chapter 9