Mandukya Karika 4.86

Sanskrit Verse

विप्राणां विनयो ह्येष शमः प्राकृत उच्यते ।
दमः प्रकृतिदान्तत्वादेवं विद्वाञ्शमं व्रजेत् ॥ ८६ ॥

Transliteration

viprāṇāṃ vinayo hyeṣa śamaḥ prākṛta ucyate |
damaḥ prakṛtidāntatvādevaṃ vidvāñśamaṃ vrajet || 86 ||

Translation

This (i.e., the realisation of Brahman) is the humility natural to the Brāhmaṇas. Their tranquillity (of mind) is also declared to be spontaneous (by men of discrimination). They are said to have attained to the state of sense-control (not through any artificial method as it comes quite natural to them. He who thus realises Brahman which is all-peace, himself becomes peaceful and tranquil.