Upadesha Sara - Verse 19
Sanskrit
अहमयं कुतो भवति चिन्वतः ।
अयि पतत्यहं निजविचारणम् ॥ १९॥
Transliteration
ahamayaṃ kuto bhavati cinvataḥ
ayi patatyahaṃ nijavicāraṇam
Translation
When one turns within and searches
Whence this ‘I’ thought arises,
The shamed ‘I’ vanishes –
And wisdom’s quest begins.
Index: Upadesha Sara
अयमयं अहङ्कारः अहंवृत्तिरूपः कुतो भवति इति चिन्वतः मार्गयतः विचारयतः, अहं सोऽहङ्कारः, पतति नाशमेति । इदमेव निजविचारणमात्मविचारणम् । अयीति शिष्यसम्बोधनम् ॥
Translation: “This ‘I’, which is the form of the ego-thought—when one searches, tracks, or inquires ‘Whence does it arise?’, that ego-‘I’ falls or meets its destruction. This alone is true Self-Inquiry (Nija-Vicharanam). ‘Ayi’ is a friendly address to the student.”

Muni's Play