Verse 126
Sanskrit
त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।
उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता ॥ १२६॥
Transliteration
tryakṣarī, divyagandhāḍhyā, sindhūra tilakāñchitā ।
umā, śailēndratanayā, gaurī, gandharva sēvitā ॥ 126 ॥
Names and Meanings
| # | Name | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 630 | त्र्यक्षरि | Tryakshya | She who is of the form of three letters |
| 631 | दिव्यगन्धाढ्या | Divya Gandhadya | She who has godly smell |
| 632 | सिन्दूरतिलकाञ्चिता | Sindhura thila kanchidha | She who wears the sindhoora dot in her forehead |
| 633 | उमा | Uma | She who is in “om” |
| 634 | शैलेन्द्रतनया | Sailendra Thanaya | She who is the daughter of the king of mountains |
| 635 | गौरी | Gowri | She who is white coloured |
| 636 | गन्धर्वसेविता | Gandharwa Sevitha | She who is worshipped by gandharwas |

Muni's Play