Verse 92
Sanskrit
(निस्सीम)
मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।
चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ॥ ९२॥
Transliteration
madaghūrṇita raktākṣī, madapāṭala gaṇḍabhūḥ ।
chandana dravadigdhāṅgī, chāmpēya kusuma priyā ॥ 92 ॥
Names and Meanings
| # | Name | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 432 | मदघूर्णितरक्ताक्षी | Madha goornitha rakthakshi | She who has rotating red eyes due to her exuberance |
| 433 | मदपाटलगण्डभूः | Madha patala khandaboo | She who has red cheeks due to excessive action |
| 434 | चन्दनद्रवदिग्धाङ्गी | Chandana drava dhigdhangi | She who applies sandal paste all over her body |
| 435 | चाम्पेयकुसुमप्रिया | Champeya kusuma priya | She who likes the flowers of Champaka tree |

Muni's Play