Verse 98
Sanskrit
विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।
खट्वाङ्गादि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ॥ ९८॥
Transliteration
viśuddhi chakranilayā,”raktavarṇā, trilōchanā ।
khaṭvāṅgādi praharaṇā, vadanaika samanvitā ॥ 98 ॥
Names and Meanings
| # | Name | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 475 | विशुद्धिचक्रनिलया | Vishudhichakra Nilaya | She who is in sixteen petalled lotus |
| 476 | आरक्तवर्णा | Aarakthavarni | She who is slightly red |
| 477 | त्रिलोचना | Trilochana | She who has three eyes |
| 478 | खट्वाङ्गादिप्रहरणा | Khadwangadhi prakarana | She who has arms like the sword |
| 479 | वदनैकसमन्विता | Vadanaika samavidha | She who has one face |

Muni's Play