Katha Upanishad Verse 2.2.2
This verse illustrates the absolute omnipresence of the Atman/Brahman. It identifies the Divine with every aspect of the manifest universe—from the celestial heights of heaven and the intermediate space to the intimate settings of the household and the sacrificial altar. It is the source and essence of all that is born of water, earth, sacrifice, and mountain. This reality is the “True and Great” foundation of everything.
Sanskrit Verse
हँसः शुचिषद्वसुरान्तरिक्शसद्धोता वेदिषदतिथिर्दुरोणसत् । नृषद्वरसदृतसद्व्योमसदब्जा गोजा ऋतजा अद्रिजा ऋतं बृहत् ॥ २ ॥
Transliteration
ham̐saḥ śuciṣadvasurāntarikśasaddhotā vediṣadatithirduroṇasat । nṛṣadvarasadṛtasadvyomasadabjā gojā ṛtajā adrijā ṛtaṃ bṛhat ॥ 2 ॥
Translation
As mover, he dwells in heaven; as pervader, in inter-space; as fire, in the altar; as guest, in a house; he dwells in man, dwells in betters, dwells in truth and dwells in the akas. He is all that is born in water, all that is born of earth, all that is born of sacrifices and all that is born of mountain; true and great.

Muni's Play