Vakyapadiya Verse 2.8-9

Sanskrit

चित्रस्यैकस्वरूपस्य यथा भेदनिदर्शनैः । नीलादिभिः समाख्यानं क्रियते भिन्नलक्षणैः ॥ ८ ॥ तथैवैकस्य वाक्यस्य निराकाङ्क्षस्य सर्वतः । शब्दान्तरैः समाख्यानं साकाङ्क्षैरनुगम्यते ॥ ९ ॥

Transliteration

citrasyaikasvarūpasya yathā bhedanidarśanaiḥ | nīlādibhiḥ samākhyānaṃ kriyate bhinnalakṣaṇaiḥ || 8 || tathaivaikasya vākyasya nirākāṅkṣasya sarvataḥ | śabdāntaraiḥ samākhyānaṃ sākāṅkṣairanugamyate || 9 ||

Translation

  1. Just as the One picture is explained through its different colours like blue which belong to its parts, in the same way, the One sentence, entirely self-sufficient and complete, is explained through individual words which require one another.

(related: picture theory of language by Wittgenstein)


Index: Vakyapadiya