Verse 44
Sanskrit
वैकुण्ठः पुरुषः प्राणः प्राणदः प्रणवः पृथुः ।
हिरण्यगर्भः शत्रुघ्नो व्याप्तो वायुरधोक्षजः ॥ 44 ॥
Transliteration
vaikuṇṭhaḥ puruṣaḥ prāṇaḥ prāṇadaḥ praṇavaḥ pṛthuḥ ।
hiraṇyagarbhaḥ śatrughnō vyāptō vāyuradhōkṣajaḥ ॥ 44 ॥
Names and Meanings
| # | Name | Meaning |
|---|---|---|
| 405 | Vaikunta | He who keeps the five Bhutas ( air, water, sky. Fire and earth) bound together at the beginning of creation or He who removes all obstacles in the way of devotees to attain Him. |
| 406 | Purusha | He who is in front of every thing or He who washes off all sins or He who is the soul in all beings |
| 407 | Prana | He who is the soul of souls |
| 408 | Pranadha | He who gives life (movement) |
| 409 | Pranava | He who is the holy sound (Om) |
| 410 | Pruddhu | He who is spread in the form of the worlds |
| 411 | Hiranya Garbha | He who keeps the golden source for all creations |
| 412 | Shatrugna | He who kills Asuras or He who controls sensual weakness by knowledge |
| 413 | Vyaptha | He who pervades in all beings as the cause |
| 414 | Vayu | He who makes perfumes spread or He who spreads to the places where he is worshipped |
| 415 | Adokshaja | He who is never gets exhausted by use by his devotees or He who never dries up |
| 416 | Hrithu | He who is the seasons |

Muni's Play