Verse 67
Sanskrit
उदीर्णः सर्वतश्चक्षुरनीशः शाश्वतस्थिरः ।
भूशयो भूषणो भूतिर्विशोकः शोकनाशनः ॥ 67 ॥
Transliteration
udīrṇaḥ sarvataśchakṣuranīśaḥ śāśvatasthiraḥ ।
bhūśayō bhūṣaṇō bhūtirviśōkaḥ śōkanāśanaḥ ॥ 67 ॥
Names and Meanings
| # | Name | Meaning |
|---|---|---|
| 625 | Sarwata Chakshu | He who sees everything everywhere |
| 626 | Aaneesa | He who does not have any God above him |
| 627 | Saswatha sthira | He who is permanently stable |
| 628 | Bhoosa | He who slept on the ground (as Rama waiting for sea God to respond) or He Who lives in idols on the Ground |
| 629 | Bhooshana | He who decorated the world (by several births) |
| 630 | Bhootha | He who has existence |
| 631 | Vishoka | He who is never sad |
| 632 | Shoka nasana | He who destroys sadness of his devotees |

Muni's Play