Verse 94
Sanskrit
विहायसगतिर्ज्योतिः सुरुचिर्हुतभुग्विभुः ।
रविर्विरोचनः सूर्यः सविता रविलोचनः ॥ 94 ॥
Transliteration
vihāyasagatirjyōtiḥ suruchirhutabhugvibhuḥ ।
ravirvirōchanaḥ sūryaḥ savitā ravilōchanaḥ ॥ 94 ॥
Names and Meanings
| # | Name | Meaning |
|---|---|---|
| 876 | Vihaya sagatha | He who lives in the sky |
| 877 | Jyothi | He who glitters himself |
| 878 | Suruchi | He who shines beautifully |
| 879 | Hartha bujha | He who eats what has been offered to him through fire |
| 880 | Vibha | He who is every where |
| 881 | Ravi | He who is the sun |
| 882 | Virochana | He who shines in several ways |
| 883 | Surya | He who makes everything |
| 884 | Savitha | He who creates worlds |
| 885 | Ravi lochana | He who has the sun for his eyes |

Muni's Play