Brihat Jataka Verse 16.3
Sanskrit Verse
चपलश्चतुरो भीरुः पटुरुत्साही धनी मृगे भोगी । शठ गर्वितः कृतघ्नो हिंस्रः पापश्चरौद्रऋक्षे ॥ ३॥
Transliteration
capalaścaturo bhīruḥ paṭurutsāhī dhanī mṛge bhogī | śaṭha garvitaḥ kṛtaghno hiṃsraḥ pāpaścaraudraṛkṣe || 3||
Word meanings
capalas—fickle; caturas—crafty; bhīrus—timid; paṭus—skillful; utsāhī—energetic; dhanī—wealthy; mṛge—in Mrigashira nakshatra; bhogī—devoted to enjoyment; śaṭha—deceitful; garvita—haughty; śaṭhagarvitas—deceitful and haughty; kṛtaghnas—ungrateful; hiṃsras—cruel; pāpas—wicked; ca—and; raudra—related to the deity, Rudra, associated with the nakshatra of Ardra; ṛkṣe—in Ardra nakshatra
Translation
In Mrigashira, one is restless, clever, cautious, energetic, wealthy, and fond of comforts. In Ardra, one might be deceptive, proud, ungrateful, aggressive, and prone to mistakes.
Reference: Brihat Jataka

Muni's Play