Brihat Jataka Verse 16.7
Sanskrit Verse
सुभगो विद्याप्तधनो भोगी सुखभाक् द्वितीयफाल्गुन्याम् । उत्साही धृष्टः पानपो घृणी तस्करो हस्ते ॥ ७॥
Transliteration
subhago vidyāptadhano bhogī sukhabhāk dvitīyaphālgunyām | utsāhī dhṛṣṭaḥ pānapo ghṛṇī taskaro haste || 7||
Word meanings
subhagas—lucky; vidyā—knowledge; āpta—obtained; dhana—wealth; vidyāptadhanas—wealth obtained by knowledge; bhogī—devoted to enjoyment; sukha—happiness; bhāj—possessing; sukhabhāk—possessing happiness; dvitīya—second; phālgunyām—Phalguni; dvitīyaphālgunyām—in the second Phalguni nakshatra (Uttara Phalguni nakshatra); utsāhī—energetic; dhṛṣṭas—bold; pānapas—drinking spirituous liquors; ghṛṇī—wild; taskaras—robber; haste—in Hasta
Translation
Those born in Uttara Phalguni are fortunate, earn wealth through their knowledge, enjoy life, and are generally happy. In Hasta, one is enthusiastic, bold, fond of stimulants, prone to lack of mercy, and may have thieving tendencies.
Reference: Brihat Jataka

Muni's Play