Brihat Jataka Verse 16.9
Sanskrit Verse
ईर्ष्युर्लुब्धो द्युतिमान् वचनपटुः कलहकृद् विशाखासु । आढ्यो विदेश वासी क्षुधालुरटनोऽनुराधासु ॥ ९॥
Transliteration
īrṣyurlubdho dyutimān vacanapaṭuḥ kalahakṛd viśākhāsu | āḍhyo videśa vāsī kṣudhāluraṭano’nurādhāsu || 9||
Word meanings
īrṣyus—jealous; lubdhas—greedy; dyutimān—dignified; vacanapaṭus—eloquent; kalaha—strife; kṛt—creator; kalahakṛd—creator of strife; viśākhāsu—in Vishakha nakshatra; āḍhyas—wealthy; videśavāsī—living abroad; kṣudhālus—hungry; aṭanas—wandering; anurādhāsu—in Anuradha
Translation
Under Vishakha, the person may be envious, ambitious/greedy, impressive in appearance, clever in speech, and prone to arguments. Under Anuradha, one is affluent, lives in foreign lands, is often hungry, and travels frequently.
Reference: Brihat Jataka

Muni's Play