Brihat Jataka Verse 2.16

Sanskrit Verse

शत्रू मन्द सितौ समश्च शशिजो मित्राणि शेषारवेस्-तीक्ष्णांशुर्हिमरश्मिजश्च सुहृदौ शेषाः समाः शीतगोः । जीवेन्दूष्ण कराः कुजस्य सुहृदो ज्ञोऽरिः सितार्की समौ मित्रे सूर्य सितौ बुधस्य हिमगुः शत्रुः समाश्चापरे ॥ १६ ॥

Transliteration

śatrū manda sitau samaśca śaśijo mitrāṇi śeṣāraves-tīkṣṇāṃśurhimaraśmijaśca suhṛdau śeṣāḥ samāḥ śītagoḥ | jīvendūṣṇa karāḥ kujasya suhṛdo jño’riḥ sitārkī samau mitre sūrya sitau budhasya himaguḥ śatruḥ samāścāpare || 16 ||

Word meanings

śatrū—the two enemies; manda—Saturn; sita—Venus; mandasitau—Saturn and Venus; samas—neutral; ca—and; śaśin—the Moon; ja—a son; śaśijas—Mercury (son of the Moon); mitrāṇi—the friends; śeṣās—the rest; raves—the Sun’s; tīkṣṇāṃśus—the Sun; himaraśmi—the Moon; ja—a son; himaraśmijas—Mercury (son of the Moon); ca—and; suhṛdau—the two friends; śeṣās—the rest; samās—neutral; śītagos—the Moon’s; jīva—Jupiter; indu—the Moon; uṣṇakara—the Sun; jīvendūṣṇakarās—Jupiter, Moon, and the Sun; kujasya—Mars’; suhṛdas—friends; jñas—Mercury; aris—a enemy; sitārkī—Venus and Saturn; samau—the two neutrals; mitre—two friends; sūrya—the Sun; sita—Venus; sūryasitau—the Sun and Venus; budhasya—Mercury’s; himagus—the Moon; śatrus—an enemy; samās—neutrals; ca—and; apare—the others

Translation

Planetary relationships for the Sun: Saturn and Venus are enemies, Mercury is neutral, others are friends. For the Moon: Sun and Mercury are friends, others are neutral. For Mars: Sun, Moon, and Jupiter are friends, Mercury is an enemy, others are neutral. For Mercury: Sun and Venus are friends, Moon is an enemy, others are neutral.


Reference: Brihat Jataka