Brihat Jataka Verse 2.17

Sanskrit Verse

सूरेः सौम्यसितावरी रविसुतो मध्योऽपरे त्वन्यथा सौम्यार्की सुहृदौ समौ कुजगुरू शुक्रस्य शेषावरी । शुक्रज्ञौ सुहृदौ समः सुरगुरुः सौरस्य चान्ये अरयो ye proktāḥ svatrikoṇabhādiṣu punaste amī mayā kīrtitāḥ ॥ १७॥

Transliteration

sūreḥ saumyasitāvarī ravisuto madhyo’pare tvanyathā saumyārkī suhṛdau samau kujagurū śukrasya śeṣāvarī | śukrajñau suhṛdau samaḥ suraguruḥ saurasya cānye arayo ye proktāḥ svatrikoṇabhādiṣu punaste amī mayā kīrtitāḥ || 17||

Word meanings

sūres—Jupiter’s; saumya—Mercury; sita—Venus; saumyasitau—Mercury and Venus; arī—two enemies; ravi—the Sun; suta—a son; ravisutas—Saturn (son of the Sun); madhyas—neutral; apare—the rest; tu—but; anyathā—otherwise; saumya—Mercury; ārki—Saturn; saumyārkī—Mercury and Saturn; suhṛdau—two friends; samau—two neutrals; kuja—Mars; guru—Jupiter; kujagurū—Mars and Jupiter; śukrasya—Venus’; śeṣau—the two others; arī—two enemies; śukrajñau—Venus and Mercury; suhṛdau—two friends; samas—a neutral; suragurus—Jupiter; saurasya—Saturn’s; ca—and; anye—others; arayas—enemies; ye—those which; proktās—those are declared; sva—one’s own; trikoṇa—(mula)trikona; bha—house; ādi—et cetera; svatrikoṇabhādiṣu—in one’s own (mula)trikona house, etc.; punar—again; te—these; amī—those; mayā—by me; kīrtitās—mentioned

Translation

Planetary relationships for Jupiter: Mercury and Venus are enemies, Saturn is neutral, others are friends. For Venus: Mercury and Saturn are friends, Mars and Jupiter are neutral, others are enemies. For Saturn: Mercury and Venus are friends, Jupiter is neutral, others are enemies. These are the natural friendships based on Moolatrikona positions.


Reference: Brihat Jataka