Brihat Jataka Verse 2.4

Sanskrit Verse

रक्त श्यामो भास्करो गौरेन्दुर्नात्युच्चाङ्गो रक्त गौरश्च वक्रः । दूर्वा श्यामो ज्ञो गुरुर्गौरगात्रः श्यामः शुक्रो भास्करिः कृष्णदेहः ॥ ४ ॥

Transliteration

rakta śyāmo bhāskaro gaurendurnātyuccāṅgo rakta gauraśca vakraḥ | dūrvā śyāmo jño gururgauragātraḥ śyāmaḥ śukro bhāskariḥ kṛṣṇadehaḥ || 4 ||

Word meanings

raktaśyāmas—dark red; bhāskaras—the Sun; gauras—white; indus—the Moon; nātyucca—not too long; aṅga—limb; nātyuccāṅgas—the limb not too long; raktagauras—reddish yellow; ca—and; vakras—Mars; dūrvā—durva grass; āśyāma—dark colored; dūrvāśyāmas—dark colored durva grass; jñas—Mercury; gurus—Jupiter; gaura—yellowish; gātra—body; gauragātras—yellowish body; śyāmas—dark blue; śukras—Venus; bhāskaris—Saturn; kṛṣṇa—black; deha—body; kṛṣṇadehas—black body

Translation

Planetary complexions: Sun is copper-red, Moon is white, Mars is reddish-tawny with a compact frame, Mercury is the green of durva grass, Jupiter is golden/yellow, Venus is dark/variegated, and Saturn is black-bodied.


Reference: Brihat Jataka