Bhagavad Gita: Chapter 11, Verse 38

Sanskrit Verse

त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण

स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्।

वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम

त्वया ततं विश्वमनन्तरूप।।11.38।।

Transliteration

tvam ādi-devaḥ puruṣhaḥ purāṇas

tvam asya viśhvasya paraṁ nidhānam

vettāsi vedyaṁ cha paraṁ cha dhāma

tvayā tataṁ viśhvam ananta-rūpa

Word meanings

tvam—you; ādi-devaḥ—the original Divine God; puruṣhaḥ—personality; purāṇaḥ—primeval; tvam—you; asya—of (this); viśhwasya—universe; param—Supreme; nidhānam—resting place; vettā—the knower; asi—you are; vedyam—the object of knowledge; cha—and; param—Supreme; cha—and; dhāma—Abode; tvayā—by you; tatam—pervaded; viśhwam—the universe; ananta-rūpa—posessor of infinite forms

Swami Sivananda's translation

You are the primal God, the ancient Purusha, the supreme refuge of this universe, the knower, the knowable, and the supreme Abode. Through You, the universe is pervaded, O Being of infinite forms.

Chapter link: Gita Chapter 11