Bhagavad Gita: Chapter 18, Verse 34

Sanskrit Verse

यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन।प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी।।18.34।।

Transliteration

yayā tu dharma-kāmārthān dhṛityā dhārayate ‘rjuna

prasaṅgena phalākāṅkṣhī dhṛitiḥ sā pārtha rājasī

Word meanings

yayā—by which; tu—but; dharma-kāma-arthān—duty, pleasures, and wealth; dhṛityā—through steadfast will; dhārayate—holds; arjuna—Arjun; prasaṅgena—due of attachment; phala-ākāṅkṣhī—desire for rewards; dhṛitiḥ—determination; sā—that; pārtha—Arjun, the son of Pritha; rājasī—in the mode of passion

Swami Sivananda's translation

But that, O Arjuna, by which one holds fast to Dharma (duty), enjoyment of pleasures, and earning of wealth, on account of attachment and desire for reward—that firmness, O Arjuna, is Rajasic (passionate).

Chapter link: Gita Chapter 18

Related Gunas: Rajas