Bhagavad Gita: Chapter 3, Verse 34
Sanskrit Verse
इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ।
तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ।।3.34।।
Transliteration
indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣhau vyavasthitau
tayor na vaśham āgachchhet tau hyasya paripanthinau
Word meanings
indriyasya—of the senses; indriyasya arthe—in the sense objects; rāga—attachment; dveṣhau—aversion; vyavasthitau—situated; tayoḥ—of them; na—never; vaśham—be controlled; āgachchhet—should become; tau—those; hi—certainly; asya—for him; paripanthinau—foes
Swami Sivananda's translation
Attachment and aversion for the objects of the senses abide in the senses; let no one come under their sway; for, they are his enemies.
Chapter link: Gita Chapter 3

Muni's Play