Bhagavad Gita: Chapter 7, Verse 14

Sanskrit Verse

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया।

मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते।।7.14।।

Transliteration

daivī hyeṣhā guṇa-mayī mama māyā duratyayā

mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te

Word meanings

daivī—divine; hi—certainly; eṣhā—this; guṇa-mayī—consisting of the three modes of nature; mama—my; māyā—one of God’s energies. It that veils God’s true nature from souls who have not yet attained the eligibility for God-realization; duratyayā—very difficult to overcome; mām—unto me; eva—certainly; ye—who; prapadyante—surrender; māyām etām—this Maya; taranti—cross over; te—they

Swami Sivananda's translation

Verily, this divine illusion of Mine, composed of the three qualities, is difficult to cross over; those who take refuge in Me alone, can cross over this illusion.

Chapter link: Gita Chapter 7