Bhagavad Gita Chapter 7: Jnana Vijnana Yoga

Verse 1

Sanskrit Verse

श्री भगवानुवाच

मय्यासक्तमनाः पार्थ योगं युञ्जन्मदाश्रयः।

असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु।।7.1।।

Transliteration

śhrī bhagavān uvācha

mayyāsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśhrayaḥ

asanśhayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tach chhṛiṇu

Swami Sivananda's translation

The Blessed Lord said, “O Arjuna, hear how you shall, without doubt, know Me fully, with your mind intent on Me, practicing Yoga and taking refuge in Me.”

Verse 2

Sanskrit Verse

ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः।

यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते।।7.2।।

Transliteration

jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānam idaṁ vakṣhyāmyaśheṣhataḥ

yaj jñātvā neha bhūyo ’nyaj jñātavyam-avaśhiṣhyate

Swami Sivananda's translation

I will declare to you in full this knowledge combined with realization, after knowing which nothing else remains to be known here.

Verse 3

Sanskrit Verse

मनुष्याणां सहस्रेषु कश्िचद्यतति सिद्धये।

यततामपि सिद्धानां कश्िचन्मां वेत्ति तत्त्वतः।।7.3।।

Transliteration

manuṣhyāṇāṁ sahasreṣhu kaśhchid yatati siddhaye

yatatām api siddhānāṁ kaśhchin māṁ vetti tattvataḥ

Swami Sivananda's translation

Among thousands of men, one may perchance strive for perfection; even among those successful strivers, only one may perchance know Me in essence.

Verse 4

Sanskrit Verse

भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च।

अहङ्कार इतीयं मे भिन्ना प्रकृतिरष्टधा।।7.4।।

Transliteration

bhūmir-āpo ’nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva cha

ahankāra itīyaṁ me bhinnā prakṛitir aṣhṭadhā

Swami Sivananda's translation

Earth, water, fire, air, ether, mind, intellect, and egoism—thus is My Nature divided eightfold.

Verse 5

Sanskrit Verse

अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम्।

जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत्।।7.5।।

Transliteration

apareyam itas tvanyāṁ prakṛitiṁ viddhi me parām

jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat

Swami Sivananda's translation

O mighty-armed Arjuna, this is the inferior Prakriti; know it as distinct from My higher Prakriti, the very life-element, by which this world is upheld.

Verse 6

Sanskrit Verse

एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय।

अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा।।7.6।।

Transliteration

etad-yonīni bhūtāni sarvāṇītyupadhāraya

ahaṁ kṛitsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā

Swami Sivananda's translation

Know that these two are the womb of all beings; thus, I am the source and dissolution of the whole universe.

Verse 7

Sanskrit Verse

मत्तः परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय।

मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव।।7.7।।

Transliteration

mattaḥ parataraṁ nānyat kiñchid asti dhanañjaya

mayi sarvam idaṁ protaṁ sūtre maṇi-gaṇā iva

Swami Sivananda's translation

There is nothing higher than Me, O Arjuna. All this is strung on Me, like clusters of gems on a string.

Verse 8

Sanskrit Verse

रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः।

प्रणवः सर्ववेदेषु शब्दः खे पौरुषं नृषु।।7.8।।

Transliteration

raso ’ham apsu kaunteya prabhāsmi śhaśhi-sūryayoḥ

praṇavaḥ sarva-vedeṣhu śhabdaḥ khe pauruṣhaṁ nṛiṣhu

Swami Sivananda's translation

I am the flavor in water, O Arjuna; I am the light in the moon and the sun; I am the syllable Om in all the Vedas, sound in the ether and virility in men.

Verse 9

Sanskrit Verse

पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ।

जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु।।7.9।।

Transliteration

puṇyo gandhaḥ pṛithivyāṁ cha tejaśh chāsmi vibhāvasau

jīvanaṁ sarva-bhūteṣhu tapaśh chāsmi tapasviṣhu

Swami Sivananda's translation

I am the sweet fragrance in the earth and the brilliance in the fire, the life in all beings, and I am the austerity of ascetics.

Verse 10

Sanskrit Verse

बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम्।

बुद्धिर्बुद्धिमतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्।।7.10।।

Transliteration

bījaṁ māṁ sarva-bhūtānāṁ viddhi pārtha sanātanam

buddhir buddhimatām asmi tejas tejasvinām aham

Swami Sivananda's translation

Know Me, O Arjuna, as the eternal seed of all beings; I am the intelligence of the intelligent, and the splendour of the splendid objects.

Verse 11

Sanskrit Verse

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम्।

धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ।।7.11।।

Transliteration

balaṁ balavatāṁ chāhaṁ kāma-rāga-vivarjitam

dharmāviruddho bhūteṣhu kāmo ’smi bharatarṣhabha

Swami Sivananda's translation

Of the strong, I am the strength devoid of desire and attachment, and in all beings, I am the desire in accordance with Dharma, O Arjuna.

Verse 12

Sanskrit Verse

ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये।

मत्त एवेति तान्विद्धि नत्वहं तेषु ते मयि।।7.12।।

Transliteration

ye chaiva sāttvikā bhāvā rājasās tāmasāśh cha ye

matta eveti tān viddhi na tvahaṁ teṣhu te mayi

Swami Sivananda's translation

Whatever beings (and objects) that are pure, active, and inert, know that they proceed from Me. They are in Me, yet I am not in them.

Verse 13

Sanskrit Verse

त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत्।

मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम्।।7.13।।

Transliteration

tribhir guṇa-mayair bhāvair ebhiḥ sarvam idaṁ jagat

mohitaṁ nābhijānāti māmebhyaḥ param avyayam

Swami Sivananda's translation

Deluded by these Natures, composed of the three qualities of Nature, all this world does not know Me as distinct from them and immutable.

Verse 14

Sanskrit Verse

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया।

मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते।।7.14।।

Transliteration

daivī hyeṣhā guṇa-mayī mama māyā duratyayā

mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te

Swami Sivananda's translation

Verily, this divine illusion of Mine, composed of the three qualities, is difficult to cross over; those who take refuge in Me alone, can cross over this illusion.

Verse 15

Sanskrit Verse

न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः।

माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः।।7.15।।

Transliteration

na māṁ duṣhkṛitino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ

māyayāpahṛita-jñānā āsuraṁ bhāvam āśhritāḥ

Swami Sivananda's translation

The evil-doers and the deluded, who are the lowest of men, do not seek Me; those whose knowledge is destroyed by illusion follow the ways of demons.

Verse 16

Sanskrit Verse

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन।

आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ।।7.16।।

Transliteration

chatur-vidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛitino ’rjuna

ārto jijñāsur arthārthī jñānī cha bharatarṣhabha

Swami Sivananda's translation

Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna, and they are the distressed, the seekers of knowledge, the seekers of wealth, and the wise, O Lord of the Bharatas.

Verse 17

Sanskrit Verse

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्ितर्विशिष्यते।

प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः।।7.17।।

Transliteration

teṣhāṁ jñānī nitya-yukta eka-bhaktir viśhiṣhyate

priyo hi jñānino ’tyartham ahaṁ sa cha mama priyaḥ

Swami Sivananda's translation

Of them, the wise who are ever steadfast and devoted to the One, excel; for I am exceedingly dear to the wise, and they are dear to Me.

Verse 18

Sanskrit Verse

उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम्।

आस्थितः स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम्।।7.18।।

Transliteration

udārāḥ sarva evaite jñānī tvātmaiva me matam

āsthitaḥ sa hi yuktātmā mām evānuttamāṁ gatim

Swami Sivananda's translation

Indeed, all these are noble; however, I consider the wise man as My very Self; for, he is steadfast in mind and established in Me alone as the supreme goal.

Verse 19

Sanskrit Verse

बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते।

वासुदेवः सर्वमिति स महात्मा सुदुर्लभः।।7.19।।

Transliteration

bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate

vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā su-durlabhaḥ

Swami Sivananda's translation

At the end of many births, the wise man comes to Me, realizing that all this is Vaasudeva (the innermost Self); such a great soul (Mahatma) is very hard to find.

Verse 20

Sanskrit Verse

कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञानाः प्रपद्यन्तेऽन्यदेवताः।

तं तं नियममास्थाय प्रकृत्या नियताः स्वया।।7.20।।

Transliteration

kāmais tais tair hṛita-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ

taṁ taṁ niyamam āsthāya prakṛityā niyatāḥ svayā

Swami Sivananda's translation

Those whose wisdom has been taken away by this or that desire, go to other gods, following this or that rite, led by their own nature.

Verse 21

Sanskrit Verse

यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति।

तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्।।7.21।।

Transliteration

yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ śhraddhayārchitum ichchhati

tasya tasyāchalāṁ śhraddhāṁ tām eva vidadhāmyaham

Swami Sivananda's translation

Whatever form any devotee desires to worship with faith, I make that same faith of his firm and unflinching.

Verse 22

Sanskrit Verse

स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते।

लभते च ततः कामान्मयैव विहितान् हि तान्।।7.22।।

Transliteration

sa tayā śhraddhayā yuktas tasyārādhanam īhate

labhate cha tataḥ kāmān mayaiva vihitān hi tān

Swami Sivananda's translation

Endowed with that faith, he engages in the worship of that form and obtains his desired outcome, which is ordained by Me alone.

Verse 23

Sanskrit Verse

अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम्।

देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि।।7.23।।

Transliteration

antavat tu phalaṁ teṣhāṁ tad bhavatyalpa-medhasām

devān deva-yajo yānti mad-bhaktā yānti mām api

Swami Sivananda's translation

Verily, the reward (fruit) that accrues to those men of small intelligence is finite. The worshippers of the gods go to them, whereas My devotees come to Me.

Verse 24

Sanskrit Verse

अव्यक्तं व्यक्ितमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः।

परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम्।।7.24।।

Transliteration

avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ manyante mām abuddhayaḥ

paraṁ bhāvam ajānanto mamāvyayam anuttamam

Swami Sivananda's translation

The foolish think of Me, the Unmanifest, as having manifestation, not knowing My higher, immutable, and most excellent nature.

Verse 25

Sanskrit Verse

नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः।

मूढोऽयं नाभिजानाति लोको मामजमव्ययम्।।7.25।।

Transliteration

nāhaṁ prakāśhaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛitaḥ

mūḍho ’yaṁ nābhijānāti loko mām ajam avyayam

Swami Sivananda's translation

I am not manifest to all, veiled as I am by the Yoga-Maya. This deluded world does not know Me, who am unborn and imperishable.

Verse 26

Sanskrit Verse

वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन।

भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन।।7.26।।

Transliteration

vedāhaṁ samatītāni vartamānāni chārjuna

bhaviṣhyāṇi cha bhūtāni māṁ tu veda na kaśhchana

Swami Sivananda's translation

I know, O Arjuna, the beings of the past, the present, and the future; however, no one knows Me.

Verse 27

Sanskrit Verse

इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत।

सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप।।7.27।।

Transliteration

ichchhā-dveṣha-samutthena dvandva-mohena bhārata

sarva-bhūtāni sammohaṁ sarge yānti parantapa

Swami Sivananda's translation

O Bharata, all beings are subject to delusion at birth due to the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, O Parantapa.

Verse 28

Sanskrit Verse

येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम्।

ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः।।7.28।।

Transliteration

yeṣhāṁ tvanta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām

te dvandva-moha-nirmuktā bhajante māṁ dṛiḍha-vratāḥ

Swami Sivananda's translation

But those men of virtuous deeds, whose sins have come to an end and who are freed from the delusion of the pairs of opposites, worship Me steadfastly, with their vows.

Verse 29

Sanskrit Verse

जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये।

ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम्।।7.29।।

Transliteration

jarā-maraṇa-mokṣhāya mām āśhritya yatanti ye

te brahma tadviduḥ kṛitsnam adhyātmaṁ karma chākhilam

Swami Sivananda's translation

Those who strive for liberation from old age and death, taking refuge in Me, realize in full that Brahman, the whole knowledge of the Self, and all action.

Verse 30

Sanskrit Verse

साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः।

प्रयाणकालेऽपि च मां ते विदुर्युक्तचेतसः।।7.30।।

Transliteration

sādhibhūtādhidaivaṁ māṁ sādhiyajñaṁ cha ye viduḥ

prayāṇa-kāle ’pi cha māṁ te vidur yukta-chetasaḥ

Swami Sivananda's translation

Those who know Me with the Adhibhuta (pertaining to the elements), Adhidaiva (pertaining to the gods), and the Adhiyajna (pertaining to the sacrifice) know Me even at the time of death, remaining steadfast in mind.


Reference: Bhagavad Gita