Chandogya Upanishad Verse 7.15.1
Sanskrit Verse
प्राणो वा आशाया भूयान्यथा वा अरा नाभौ समर्पिता एवमस्मिन्प्राणे सर्वंसमर्पितं प्राणः प्राणेन याति प्राणः प्राणं ददाति प्राणाय ददाति प्राणो ह पिता प्राणो माता प्राणो भ्राता प्राणः स्वसा प्राण आचार्यः प्राणो ब्राह्मणः ॥ ७.१५.१ ॥
Transliteration
prāṇo vā āśāyā bhūyānyathā vā arā nābhau samarpitā evamasminprāṇe sarvaṃsamarpitaṃ prāṇaḥ prāṇena yāti prāṇaḥ prāṇaṃ dadāti prāṇāya dadāti prāṇो ha pitā prāṇo mātā prāṇo bhrātā prāṇaḥ svasā prāṇa ācāryaḥ prāṇo brāhmaṇaḥ || 7.15.1 ||
Translation
- Prāṇa [the vital force] is certainly superior to hope. Just as spokes on a wheel are attached to the hub, similarly everything rests on prāṇa. Prāṇa works through its own power [i.e., prāṇa is the means as well as the end]. Prāṇa gives prāṇa to prāṇa, and prāṇa directs prāṇa to prāṇa. Prāṇa is the father, prāṇa is the mother, prāṇa is the brother, prāṇa is the sister, prāṇa is the teacher, and prāṇa is the brāhmin.

Muni's Play