Katha Upanishad Verse 1.3.1
This verse describes two beings — the individual soul and the Supreme Soul — inhabiting the same “cave of the heart.” They are like shadow and light, both enjoying the results of deeds while residing in the highest seat of the heart.
Sanskrit Verse
ऋतं पिबन्तौ सुकृतस्य लोके गुहां प्रविष्टौ परमे परार्धे । छायातपौ ब्रह्मविदो वदन्ति पञ्चाग्नयो ये च त्रिणाचिकेताः ॥ १ ॥
Transliteration
ṛtaṃ pibantau sukṛtasya loke guhāṃ praviṣṭau parame parārdhe | chāyātapau brahmavido vadanti pañcāgnayo ye ca triṇāciketāḥ || 1 ||
Translation
There are two who enjoy the fruits of their good deeds in the world, having entered into the cave of the heart, seated (there) on the highest summit. The knowers of Brahman call them shadow and light. So also (they are called) by householders who perform five fire- sacrifices or three Nachiketa fire-sacrifices.
Cross-references:
- Dhammapada Verse 3.5 (Heart-Cave / Guhaśayam)

Muni's Play