Mundaka Upanishad Verse 1.2.4
This verse describes the seven “tongues” or flames of Agni (the sacrificial fire), representing the various powers of illumination and transformation.
Sanskrit
काली कराली च मनोजवा च सुलोहिता या च सुधूम्रवर्णा । स्फुलिङ्गिनी विश्वरुची च देवी लेलायमाना इति सप्त जिह्वाः ॥ ४ ॥
Transliteration
kālī karālī ca manojavā ca sulohitā yā ca sudhūmravarṇā | sphuliṅginī viśvarucī ca devī lelāyamānā iti sapta jihvāḥ || 4 ||
Translation
“The Black (Kālī), the Terrible (Karālī), the Swift-as-mind (Manojavā), the Deep-red (Sulohitā), the Smoke-colored (Sudhūmravarṇā), the Scintillating (Sphuliṅginī), and the All-illuminating (Viśvarucī) Goddess—these are the seven moving tongues of the fire.”
| Name | Meaning | Symbolic Quality |
|---|---|---|
| Kālī | The Black | Dark, intense heat |
| Karālī | The Terrible | Fierce, consuming power |
| Manojavā | Swift as Mind | Speed of transformation |
| Sulohitā | The Deep Red | Nourishing, warm glow |
| Sudhūmravarṇā | Smoke-Colored | Purple-grey, obscuring |
| Sphuliṅginī | The Scintillating | Sparkling, radiating sparks |
| Viśvarucī | All-Illuminating | Bright, universal light |
Cross-references:
- Prashna Upanishad Verse 3.5 (The seven flames/arising of seven lights)

Muni's Play