Prashna Upanishad Verse 3.8

Sanskrit

आदित्यो ह वै बाह्यः प्राण उदयत्येष ह्येनं चाक्शुषं प्राणमनुगृह्णानः । पृथिव्यां या देवता सैषा पुरुषस्यअपानमवष्टभ्यान्तरा यदाकाशः स समानो वायुर्व्यानः ॥ ८ ॥

Transliteration

ādityo ha vai bāhyaḥ prāṇa udayatyeṣa hyenaṃ cākśuṣaṃ prāṇamanugṛhṇānaḥ | pṛthivyāṃ yā devatā saiṣā puruṣasyaapānamavaṣṭabhyāntarā yadākāśaḥ sa samāno vāyurvyānaḥ || 8 ||

S. Sitarama Sastri's Translation

The sun, indeed, is the external prana. He rises favouring the prana in the eye. So the goddess of the earth attracts the apana downwards. The akasa between is samana. The wind is vyana.

Cosmic ElementPhysical FunctionMapping
Aditya (Sun)Prana (Sight/Input)Light & Life
Prithivi (Earth)Apana (Excretion/Gravity)Grounding Force
Akasha (Space)Samana (Digestion/Balance)Central Space
Vayu (Air)Vyana (Circulation)Movement Everywhere

Reference: Prashna Upanishad