Pratyabhijnahridayam
The Pratyabhijnahridayam (“The Heart of Recognition”) is a seminal 11th-century text of Kashmir Shaivism, written by Kshemaraja, a disciple of Abhinavagupta. It provides a concise summary (20 sutras) of the Pratyabhijna philosophy, emphasizing the recognition of one’s own identity with the Supreme Self (Shiva).
The 20 Sutras
Pratyabhijnahridayam Sutra 1
Sanskrit
चितिः स्वतन्त्रा विश्वसिद्धिहेतुः॥
Transliteration
Citiḥ svatantrā viśvasiddhihetuḥ
Translation
The independent consciousness is the cause of all accomplishment in the universe.
Pratyabhijnahridayam Sutra 2
Sanskrit
स्वेच्छया स्वभित्तौ विश्वमुन्मीलयति॥
Transliteration
Svecchayā svabhittau viśvamunmīlayati
Translation
The universe unfolds through her own free will on her own ‘canvas’.
Pratyabhijnahridayam Sutra 3
Sanskrit
तन्नानानुरूपग्राह्यग्राहकभेदात्॥
Transliteration
Tannānānurūpagrāhyagrāhakabhedāt
Translation
That (the universe) is multiform because of the distinctions of the perceiver and the perceived.
Pratyabhijnahridayam Sutra 4
Sanskrit
चितिसङ्कोचात्मा चेतनोऽपि सङ्कुचितविश्वमयः॥
Transliteration
Citisaṅkocātmā cetano’pi saṅkucitaviśvamayaḥ
Translation
The self, which is a contraction of the universe, is also a contraction of the universal consciousness.
Pratyabhijnahridayam Sutra 5
Sanskrit
चितिरेव चेतनपदावरूढा चेत्यसङ्कोचिनी चित्तम्॥
Transliteration
Citireva cetanapadādavarūḍhā cetyasaṅkocinī cittam
Translation
It is that contracted universal consciousness which becomes the mind, as it descends on the consciousness ladder.
Pratyabhijnahridayam Sutra 6
Sanskrit
तन्मयो मायाप्रमाता॥
Transliteration
Tanmayo māyāpramātā
Translation
That mind is the perceiver of Maya.
Pratyabhijnahridayam Sutra 7
Sanskrit
स चैको द्विरूपस्त्रिमयश्चतुरात्मा सप्तपञ्चकस्वभावः॥
Transliteration
Sa caiko dvirūpastrimayaścaturātmā saptapañcakasvabhāvaḥ
Translation
It (the mind) is one, then two-fold, then three-fold, then fourfold, and seven times five in its nature.
Pratyabhijnahridayam Sutra 8
Sanskrit
तद्भूमिकाः सर्वदर्शनस्थितयः॥
Transliteration
Tadbhūmikāḥ sarvadarśanasthitayaḥ
Translation
That forms the stages for all philosophical views.
Pratyabhijnahridayam Sutra 9
Sanskrit
चिद्वत्तच्छक्तिसङ्कोचान्मलावृतः संसारी॥
Transliteration
Cidvattacchaktisaṅkocānmalāvṛtaḥ saṁsārī
Translation
Due to its contracted power, like that of the consciousness, covered by impurities, becomes a samsarin.
Pratyabhijnahridayam Sutra 10
Sanskrit
तथापि तद्वत्पञ्चकृत्यानि करोति॥
Transliteration
Tathāpi tadvatpañcakṛtyāni karoti
Translation
Even then it performs the five functions.
Pratyabhijnahridayam Sutra 11
Sanskrit
आभासनरक्तिविमर्शनबीजावस्थापनविलापनतस्तानि॥
Transliteration
Ābhāsanaraktivimarśanabījāvasthāpanavilāpanatastāni
Translation
They are manifestation (shining forth), enjoyment, self-reflection, reproduction (putting down the seed), and dissolution.
Pratyabhijnahridayam Sutra 12
Sanskrit
तदपरिज्ञाने स्वशक्तिभिर्व्यामोहितता संसारित्वम्॥
Transliteration
Tadaparijñāne svaśaktibhirvyāmohitatā saṁsāritvam
Translation
Lacking this understanding, bewilderement of one’s own power, is the state of samsara.
Pratyabhijnahridayam Sutra 13
Sanskrit
तत्परिज्ञाने चित्तमेवान्तर्मुखीभावेन चेतनापदाध्यारोहाच्चितिः॥
Transliteration
Tatparijñāne cittamevāntarmukhībhāvena cetanāpadādhyārohāccitiḥ
Translation
Knowing this, the mind, turning towards its own face, ascending the ladder of consciousness, becomes pure consciousness.
Pratyabhijnahridayam Sutra 14
Sanskrit
चितिवह्निरवरोहपदे छन्नोऽपि मात्रया मेयेन्धनं प्लुष्यति॥
Transliteration
Citivahniravarohapade channo’pi mātrayā meyendhanaṁ pluṣyati
Translation
The fire of consciousness, although obscured in its descent, partly consumes the fuel of knowables.
Pratyabhijnahridayam Sutra 15
Sanskrit
बललाभे विश्वमात्मसात्करोति॥
Transliteration
Balalābhe viśvamātmasātkaroti
Translation
Gaining strength, it makes the universe like itself.
Pratyabhijnahridayam Sutra 16
Sanskrit
चिदानन्दलाभे देहादिषु चेत्यमानेष्वपि चिदैकात्म्यप्रतिपत्तिदार्ढ्यं जीवन्मुक्तिः॥
Transliteration
Cidānandalābhe dehādiṣu cetyamāneṣvapi cidaikātmyapratipattidārḍhyaṁ jīvanmuktiḥ
Translation
Gaining the bliss of pure consciousness, even while perceiving the body etc., by firmness of the awareness of unity of the self and the consciousness, the self becomes free.
Pratyabhijnahridayam Sutra 17
Sanskrit
मध्यविकासाच्चिदानन्दलाभः॥
Transliteration
Madhyavikāsāccidānandalābhaḥ
Translation
By the development of the middle, there is gain of the bliss of pure consciousness.
Pratyabhijnahridayam Sutra 18
Sanskrit
विकल्पक्षयशक्तिसङ्कोचविकासवाहच्छेदद्यन्तकोटिनिभालनादय इहोपायाः॥
Transliteration
Vikalpakṣayaśaktisaṅkocavikāsavāhacchedadyantakoṭinibhālanādaya ihopāyāḥ
Translation
Here are the techniques - dissipation of thoughts, contraction and expansion of power, cessation of the flow, focussing on the beginning and the end points.
Pratyabhijnahridayam Sutra 19
Sanskrit
समाधिसंस्कारवति व्युत्थाने भूयो भूयश्चिदैक्यामर्शान्नित्योदितसमाधिलाभः॥
Transliteration
Samādhisaṁskāravati vyutthāne bhūyo bhūyaścidaikyāmarśānnityoditasamādhilābhaḥ
Translation
After coming out of habitual samadhi, by reflecting on the unity of consciousness again and again, one gains samadhi that arises continuously.
Pratyabhijnahridayam Sutra 20
Sanskrit
तदा प्रकाशानन्दसारमहामन्त्रवीर्यात्मकपूर्णाहन्तावेशात्सदा सर्वसर्गसंहारकारिनिजसंविद्देवताचक्रेश्वरताप्राप्तिर्भवतीति शिवम्॥
Transliteration
Tadā prakāśānandasāramahāmantravīryātmakapūrṇāhantāveśātsadā sarvasargasaṁhārakārinijasaṁviddevatācakreśvaratāprāptirbhavatīti śivam
Translation
Then, by the invocation of the completed I-ness, which shines fully with bliss and the virility of mantra, one attains the state of ishwara, the creator and destroyer of all, the true knower of the chakra of goddesses. This is Shiva.

Muni's Play