The Lalita Sahasranama is a sacred text from the Brahmanda Purana, containing the thousand names of the Hindu mother goddess Lalita.

Verse 1

Verse 1

Sanskrit

ॐ श्रीमाता श्रीमहाराज्ञी श्रीमत्-सिंहासनेश्वरी ।
चिदग्नि-कुण्ड-सम्भूता देवकार्य-समुद्यता ॥ १॥

Transliteration

śrī mātā, śrī mahārājñī, śrīmat-siṃhāsanēśvarī ।
chidagni kuṇḍasambhūtā, dēvakāryasamudyatā ॥ 1 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
1श्रीमाताSrimathaMother who gives immeasurable wealth who removes all sorrows and gives only happiness. -indicates also her role of creation
2श्रीमहाराज्ञीSri maharajniShe who is the empress who takes care of the universe- indicates her role of protection
3श्रीमत्सिंहासनेश्वरीSri math simasaneshwariShe who sits on the throne of lions-indicates her role of destruction
4चिदग्निकुण्डसम्भूताChidagni Kunda SamboothaShe who rose from the fire of knowledge and is the ultimate truth
5देवकार्यसमुद्यताDeva karya samudhyathaShe who is interested in helping devas

Verse 2

Verse 2

Sanskrit

उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।
रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २॥

Transliteration

udyadbhānu sahasrābhā, chaturbāhu samanvitā ।
rāgasvarūpa pāśāḍhyā, krōdhākārāṅkuśōjjvalā ॥ 2 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
6उद्यद्भानुसहस्राभाUdyath bhanu sahasrabhaShe who glitters like thousand rising suns
7चतुर्बाहुसमन्विताChadur bahu samanvidhaShe who has four arms
8रागस्वरूपपाशाढ्याRagha Swaroopa pasadyaShe who has love for all in the form of rope(pasa)-She has this in one of her left hands
9क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वलाKrodhakarankusojwalaShe who glitters and has anger in the form of Anghusa –in one of her right hands.

Verse 3

Verse 3

Sanskrit

मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।
निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३॥

Transliteration

manōrūpēkṣukōdaṇḍā, pañchatanmātra sāyakā ।
nijāruṇa prabhāpūra majjad-brahmāṇḍamaṇḍalā ॥ 3 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
10मनोरूपेक्षुकोदण्डाMano Rupeshu KodandaShe who has the bow of sweet cane which is her mind-in one of her left hands
11पञ्चतन्मात्रसायकाPancha than mathra sayakaShe who has five bows of touch, smell, hearing, taste and sight
12निजारुणप्रभापूरमज्जद्ब्रह्माण्डमण्डलाNijaruna prabha poora majjath brahmanda mandalaShe who makes all the universe immerse in her red colour which is like the sun in the dawn

Verse 4

Verse 4

Sanskrit

चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।
कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४॥

Transliteration

champakāśōka punnāga saugandhika lasatkachā
kuruvinda maṇiśrēṇī kanatkōṭīra maṇḍitā ॥ 4 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
13चम्पकाशोकपुन्नागसौगन्धिकलसत्कचाChampakasoka –punnaga-sowgandhika- lasath kachaShe who wears in her hair flowers like Champaka, Punnaga and Sowgandhika
14कुरुविन्दमणिश्रेणीकनत्कोटीरमण्डिताKuru vinda mani –sreni-kanath kotira mandithaShe whose crown glitters with rows of inlaid precious stones (Padmaraga stones)

Verse 5

Verse 5

Sanskrit

अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।
मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५॥

Transliteration

aṣṭamī chandra vibhrāja daḻikasthala śōbhitā ।
mukhachandra kaḻaṅkābha mṛganābhi viśēṣakā ॥ 5 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
15अष्टमीचन्द्रविभ्राजदलिकस्थलशोभिताAshtami chandra vibhraja –dhalika sthala shobhithaShe who has a beautiful forehead like the half moon (visible on eighth day from new moon)
16मुखचन्द्रकलङ्काभमृगनाभिविशेषकाMuka chandra kalankabha mriganabhi viseshakaShe who has the thilaka(dot) of Musk in her forehead which is like the black shadow in the moon

Verse 6

Verse 6

Sanskrit

वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।
वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६॥

Transliteration

vadanasmara māṅgalya gṛhatōraṇa chillikā ।
vaktralakṣmī parīvāha chalanmīnābha lōchanā ॥ 6 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
17वदनस्मरमाङ्गल्यगृहतोरणचिल्लिकाVadana smara mangalya griha thorana chillakaShe who has beautiful eyelids which look like the ornaments to her face which is like cupids home
18वक्त्रलक्ष्मीपरीवाहचलन्मीनाभलोचनाVakthra lakshmi –parivaha-chalan meenabha lochanaShe who has beautiful eyes which look like fish in the pond of her face

Verse 7

Verse 7

Sanskrit

नवचम्पक-पुष्पाभ-नासादण्ड-विराजिता ।
ताराकान्ति-तिरस्कारि-नासाभरण-भासुरा ॥ ७॥

Transliteration

navachampaka puṣpābha nāsādaṇḍa virājitā ।
tārākānti tiraskāri nāsābharaṇa bhāsurā ॥ 7 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
19नवचम्पकपुष्पाभनासादण्डविराजिताNava champaka –pushpabha-nasa dhanda virajithaShe who has nose like freshly opened flowers of Champaka
20ताराकान्तितिरस्कारिनासाभरणभासुराThara kanthi thiraskari nasabharana bhasuraShe who has a nose ring which shines more than the star

Verse 8

Verse 8

Sanskrit

कदम्बमञ्जरी-कॢप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।
ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्डला ॥ ८॥

Transliteration

kadamba mañjarīkL​ipta karṇapūra manōharā ।
tāṭaṅka yugaḻībhūta tapanōḍupa maṇḍalā ॥ 8 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
21कदम्बमञ्जरीक्लृप्तकर्णपूरमनोहराKadambha manjari kluptha karna poora manoharaShe who has beautiful ears like the kadamba flowers
22ताटङ्कयुगलीभूततपनोडुपमण्डलाThadanga yugali bhootha thapanodupa mandalaShe who wears the sun and the moon as her ear studs

Verse 9

Verse 9

Sanskrit

पद्मराग-शिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।
नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९॥

Transliteration

padmarāga śilādarśa paribhāvi kapōlabhūḥ ।
navavidruma bimbaśrīḥ nyakkāri radanachChadā ॥ 9 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
23पद्मरागशिलादर्शपरिभाविकपोलभूःPadma raga sila darsha paribhavika polabhuShe who has cheeks which shine more than the mirror made of Padmaraga
24नवविद्रुमबिम्बश्रीन्यक्कारिरदनच्छदाNava vidhruma bimbha sri nyakkari rathna chhadhaShe whose lips are like beautiful new corals

Verse 10

Verse 10

Sanskrit

(दशनच्छदा)
शुद्ध-विद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।
कर्पूर-वीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १०॥

Transliteration

śuddha vidyāṅkurākāra dvijapaṅkti dvayōjjvalā ।
karpūravīṭi kāmōda samākarṣaddigantarā ॥ 10 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
25शुद्धविद्याङ्कुराकारद्विजपङ्क्तिद्वयोज्ज्वलाShuddha vidyangurakara dwija pangthi dwayojjalaShe who has teeth which look like germinated true knowledge(Shodasakshari vidya)
26कर्पूरवीटिकामोदसमाकर्षिदिगन्तराKarpoora Veedi Kamodha Samakarsha digandaraShe who chews betel leaf with the spices which give perfume in all directions

Verse 11

Verse 11

Sanskrit

निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (निज-संलाप)
मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११॥

Transliteration

nijasallāpa mādhurya vinirbhatsita kachChapī ।
mandasmita prabhāpūra majjat-kāmēśa mānasā ॥ 11 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
27निजसल्लापमाधुर्यविनिर्भर्त्सितकच्छपीNija Sallabha Madhurya Vinirbhardista KacchabhiShe who has voice sweeter than the notes produced by Sarawathi Devis Veena(This is called Kachabhi)
28मन्दस्मितप्रभापूरमज्जत्कामेशमानसाMandasmitha prabha poora majjat Kamesha manasaShe who has lovely smile which is like the river in which the mind of cupid plays

Verse 12

Verse 12

Sanskrit

अनाकलित-सादृश्य-चिबुकश्री-विराजिता । (चुबुकश्री)
कामेश-बद्ध-माङ्गल्य-सूत्र-शोभित-कन्धरा ॥ १२॥

Transliteration

anākalita sādṛśya chubuka śrī virājitā ।
kāmēśabaddha māṅgalya sūtraśōbhita kantharā ॥ 12 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
29अनाकलितसादृश्यचिबुकश्रीविराजिताAnakalidha Sadrushya Chibuka sri virajithaShe who has a beautiful chin which has nothing else to compare
30कामेशबद्धमाङ्गल्यसूत्रशोभितकन्धराKamesha baddha mangalya sutra shobitha kandharaShe who shines with the sacred thread in her neck tied by Lord Kameshwara

Verse 13

Verse 13

Sanskrit

कनकाङ्गद-केयूर-कमनीय-भुजान्विता ।
रत्नग्रैवेय-चिन्ताक-लोल-मुक्ता-फलान्विता ॥ १३॥

Transliteration

kanakāṅgada kēyūra kamanīya bhujānvitā ।
ratnagraivēya chintāka lōlamuktā phalānvitā ॥ 13 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
31कनकाङ्गदकेयूरकमनीयभुजान्विताKankangadha Keyura Kamaniya BujanvidhaShe who wears golden Armlets
32रत्नग्रैवेयचिन्ताकलोलमुक्ताफलान्विताRathna graiveya chinthaka lola muktha phalanvithaShe who wears necklace with moving pearls and dollar inlaid with gems

Verse 14

Verse 14

Sanskrit

कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।
नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४॥

Transliteration

kāmēśvara prēmaratna maṇi pratipaṇastanī।
nābhyālavāla rōmāḻi latāphala kuchadvayī ॥ 14 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
33कामेश्वरप्रेमरत्नमणिप्रतिपणस्तनीKameswara prema rathna mani prathi pana sthaniShe who gave her breasts which are like the pot made of Rathna(precious stones) and has obtained the love of Kameshwara
34नाभ्यालवालरोमालिलताफलकुचद्वयीNabhyala vala Romali latha phala kucha dwayiShe who has two breasts that are like fruits borne on the creeper of tiny hairs raising from her belly.

Verse 15

Verse 15

Sanskrit

लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।
स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५॥

Transliteration

lakṣyarōmalatā dhāratā samunnēya madhyamā ।
stanabhāra daḻan-madhya paṭṭabandha vaḻitrayā ॥ 15 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
35लक्ष्यरोमलताधारतासमुन्नेयमध्यमाLakshya roma latha dharatha samunneya madhyamaShe who is suspected to have a waist because of the creeper like hairs raising from there
36स्तनभारदलन्मध्यपट्टबन्धवलित्रयाSthana bhara dalan Madhya patta bhandha valithrayaShe who has three stripes in her belly which looks like having been created to protect her tiny waist from her heavy breasts

Verse 16

Verse 16

Sanskrit

अरुणारुण-कौसुम्भ-वस्त्र-भास्वत्-कटीतटी ।
रत्न-किङ्किणिका-रम्य-रशना-दाम-भूषिता ॥ १६॥

Transliteration

aruṇāruṇa kausumbha vastra bhāsvat-kaṭītaṭī ।
ratnakiṅkiṇi kāramya raśanādāma bhūṣitā ॥ 16 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
37अरुणारुणकौसुम्भवस्त्रभास्वत्कटीतटीArunaruna kausumba vasthra bhaswat kati thatiShe who shines in her light reddish silk cloth worn over her tiny waist
38रत्नकिङ्किणिकारम्यरशनादामभूषिताRathna kinkinika ramya rasana dhama bhooshithaShe who wears a golden thread below her waist decorated with bells made of precious stones

Verse 17

Verse 17

Sanskrit

कामेश-ज्ञात-सौभाग्य-मार्दवोरु-द्वयान्विता ।
माणिक्य-मुकुटाकार-जानुद्वय-विराजिता ॥ १७॥

Transliteration

kāmēśa jñāta saubhāgya mārdavōru dvayānvitā ।
māṇikya makuṭākāra jānudvaya virājitā ॥ 17 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
39कामेशज्ञातसौभाग्यमार्दवोरुद्वयान्विताKamesha gnatha sowbhagya mardworu dwayanvithaShe who has pretty and tender thighs known only to her consort, Kameshwara
40माणिक्यमकुटाकारजानुद्वयविराजिताManikhya mukuta kara janu dwaya virajithaShe who has knee joints like the crown made of manikya below her thighs

Verse 18

Verse 18

Sanskrit

इन्द्रगोप-परिक्षिप्त-स्मरतूणाभ-जङ्घिका ।
गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८॥

Transliteration

indragōpa parikṣipta smara tūṇābha jaṅghikā ।
gūḍhagulbhā kūrmapṛṣṭha jayiṣṇu prapadānvitā ॥ 18 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
41इन्द्रगोपपरिक्षिप्तस्मरतूणाभजङ्घिकाIndra kopa parikshiptha smarathunabha jangikaShe who has forelegs like the cupids case of arrows followed by the bee called Indra kopa
42गूढगुल्फाKooda GulphaShe who has round ankles
43कूर्मपृष्ठजयिष्णुप्रपदान्विताKoorma prashta jayishnu prapadanvidhaShe who has upper feet like the back of the tortoise

Verse 19

Verse 19

Sanskrit

नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।
पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९॥

Transliteration

nakhadīdhiti sañChanna namajjana tamōguṇā ।
padadvaya prabhājāla parākṛta sarōruhā ॥ 19 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
44नखदीधितिसंछन्ननमज्जनतमोगुणाNakadhi dhithi samchanna namajjana thamogunaShe who removes the darkness in the mind of her devotees by the sparkle of nails
45पदद्वयप्रभाजालपराकृतसरोरुहाPada dwaya Prabha jala parakrutha saroruhaShe who has two feet which are much more beautiful than lotus flowers

Verse 20

Verse 20

Sanskrit

सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (शिञ्जान)
मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २०॥

Transliteration

śiñjāna maṇimañjīra maṇḍita śrī padāmbujā ।
marāḻī mandagamanā, mahālāvaṇya śēvadhiḥ ॥ 20 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
46शिञ्जानमणिमञ्जिरमण्डितश्रीपदाम्बुजाSinchana mani manjira manditha sri pamambujaShe who has feet wearing musical anklets filled with gem stones
47मरालीमन्दगमनाMarali Mandha GamanaShe who has the slow gait like the swan
48महालावण्यशेवधिःMaha Lavanya SewadhiShe who has the store house of supreme beauty

Verse 21

Verse 21

Sanskrit

सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।
शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१॥

Transliteration

sarvāruṇā’navadyāṅgī sarvābharaṇa bhūṣitā ।
śivakāmēśvarāṅkasthā, śivā, svādhīna vallabhā ॥ 21 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
49सर्वारुणाSarvarunaShe who has light reddish colour of the dawn in all her aspects
50अनवद्याङ्गीAnavadhyangiShe who has most beautiful limbs which do not lack any aspect of beauty
51सर्वाभरणभूषिताSrvabharana BhooshitaShe who wears all the ornaments
52शिवकामेश्वराङ्कस्थाShivakameswarangasthaShe who sits on the lap of Kameswara(shiva)
53शिवाShivaShe who is the personification of Shiva
54स्वाधीनवल्लभाSwadheena VallabhaShe whose husband obeys her

Verse 22

Verse 22

Sanskrit

सुमेरु-मध्य-श‍ृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।
चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२॥

Transliteration

sumēru madhyaśṛṅgasthā, śrīmannagara nāyikā ।
chintāmaṇi gṛhāntasthā, pañchabrahmāsanasthitā ॥ 22 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
55सुमेरुमध्यश‍ृङ्गस्थाSummeru Madhya sringasthaShe who lives in the central peak of Mount Meru
56श्रीमन्नगरनायिकाSriman nagara nayikaShe who is the chief of Srinagara(a town)
57चिन्तामणिगृहान्तस्थाChinthamani grihanthasthaShe who lives in the all wish full filling house
58पञ्चब्रह्मासनस्थिताPancha brahmasana sthithaShe who sits on the five brahmas viz. , BrahmaVishnuRudraEsana and Sadashiva

Verse 23

Verse 23

Sanskrit

महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।
सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी ॥ २३॥

Transliteration

mahāpadmāṭavī saṃsthā, kadamba vanavāsinī ।
sudhāsāgara madhyasthā, kāmākṣī kāmadāyinī ॥ 23 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
59महापद्माटवीसंस्थाMaha padma davi samsthaShe who lives in the forest of lotus flowers
60कदम्बवनवासिनीKadambha vana vasiniShe who lives in the forest of Kadmbha (Madurai city is also called Kadambha vana)
61सुधासागरमध्यस्थाSudha sagara madhyasthaShe who lives in the middle of the sea of nectar
62कामाक्षीKamakshiShe who fulfills desires by her sight
63कामदायिनीKamadhayiniShe who gives what is desired

Verse 24

Verse 24

Sanskrit

देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।
भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता ॥ २४॥

Transliteration

dēvarṣi gaṇasaṅghāta stūyamānātma vaibhavā ।
bhaṇḍāsura vadhōdyukta śaktisēnā samanvitā ॥ 24 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
64देवर्षिगणसङ्घातस्तूयमानात्मवैभवाDevarshi Gana-sangatha-stuyamanathma-vaibhavaShe who has all the qualities fit to be worshipped by sages and devas
65भण्डासुरवधोद्युक्तशक्तिसेनासमन्विताBhandasura vadodyuktha shakthi sena samavithaShe who is surrounded by army set ready to kill Bandasura

Verse 25

Verse 25

Sanskrit

सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।
अश्वारूढाधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभिरावृता ॥ २५॥

Transliteration

sampatkarī samārūḍha sindhura vrajasēvitā ।
aśvārūḍhādhiṣṭhitāśva kōṭikōṭi bhirāvṛtā ॥ 25 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
66सम्पत्करीसमारूढसिन्धुरव्रजसेविताSampathkari samarooda sindhoora vrija sevithaShe who is surrounded by Sampathkari (that which gives wealth) elephant brigade
67अश्वारूढाधिष्ठिताश्वकोटिकोटिभिरावृताAswaroodadishidaswa kodi kodi biravruthaShe who is surrounded by crores of cavalry of horses

Verse 26

Verse 26

Sanskrit

चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।
गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता ॥ २६॥

Transliteration

chakrarāja rathārūḍha sarvāyudha pariṣkṛtā ।
gēyachakra rathārūḍha mantriṇī parisēvitā ॥ 26 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
68चक्रराजरथारूढसर्वायुधपरिष्कृताChakra raja ratha rooda sarvayudha parishkridhaShe who is fully armed and rides in the Srichakra chariot with nine stories
69गेयचक्ररथारूढमन्त्रिणीपरिसेविताGeya chakra ratha rooda manthrini pari sevithaShe who rides in the chariot with seven stories and is served by manthrini who is the goddess of music

Verse 27

Verse 27

Sanskrit

किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।
ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा ॥ २७॥

Transliteration

kirichakra rathārūḍha daṇḍanāthā puraskṛtā ।
jvālāmālini kākṣipta vahniprākāra madhyagā ॥ 27 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
70किरिचक्ररथारूढदण्डनाथापुरस्कृताGiri chakra ratharooda dhanda natha puraskruthaShe who rides in the chariot with five stories and is served by goddess Varahi otherwise called Dhanda natha
71ज्वालामालिनिकाक्षिप्तवह्निप्राकारमध्यगाJwalimalika ksiptha vanhi prakara madhyakaShe who is in the middle of the fort of fire built by the Goddess Jwalamalini

Verse 28

Verse 28

Sanskrit

भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।
नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका ॥ २८॥

Transliteration

bhaṇḍasainya vadhōdyukta śakti vikramaharṣitā ।
nityā parākramāṭōpa nirīkṣaṇa samutsukā ॥ 28 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
72भण्डसैन्यवधोद्युक्तशक्तिविक्रमहर्षिताBhanda sainya vadodyuktha shakthi vikrama harshithaShe who was pleased by the various Shakthis(literally strength but a goddess) who helped in killing the army of Bhandasura
73नित्यापराक्रमाटोपनिरीक्षणसमुत्सुकाNithya parakamatopa nireekshana samutsukaShe who is interested and happy in observing the valour of Nithya devathas (literally goddess of every day)

Verse 29

Verse 29

Sanskrit

भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।
मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता ॥ २९॥

Transliteration

bhaṇḍaputra vadhōdyukta bālāvikrama nanditā ।
mantriṇyambā virachita viṣaṅga vadhatōṣitā ॥ 29 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
74भण्डपुत्रवधोद्युक्तबालाविक्रमनन्दिताBanda puthra vadodyuktha bala vikrama nandhitaShe who was pleased by the valour of Bala devi(her daughter) in destroying the sons of Banda
75मन्त्रिण्यम्बाविरचितविषङ्गवधतोषिताManthrinyamba virachitha vishangavatha DoshithaShe who became happy at seeing Goddess Manthrini kill Vishanga(this ogre (brother of Banda) represents our desires for physical things)

Verse 30

Verse 30

Sanskrit

विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।
कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ॥ ३०॥

Transliteration

viśukra prāṇaharaṇa vārāhī vīryananditā ।
kāmēśvara mukhālōka kalpita śrī gaṇēśvarā ॥ 30 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
76विशुक्रप्राणहरणवाराहीवीर्यनन्दिताVishuka prana harana varahi veeerya nandhithaShe who appreciates the valour of Varahi in killing Vishuka (another brother of Banda-he is personification of ignorance)
77कामेश्वरमुखालोककल्पितश्रीगणेश्वराKameshwara mukaloka kalpitha sri GaneshwaraShe who created God Ganesh by the mere look of the face of her Lord, Kameshwara

Verse 31

Verse 31

Sanskrit

महागणेश-निर्भिन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।
भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ॥ ३१॥

Transliteration

mahāgaṇēśa nirbhinna vighnayantra praharṣitā ।
bhaṇḍāsurēndra nirmukta śastra pratyastra varṣiṇī ॥ 31 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
78महागणेशनिर्भिन्नविघ्नयन्त्रप्रहर्षिताMahaganesha nirbhinna vignayanthra praharshithaShe who became happy at seeing Lord Ganesha destroy the Vigna Yanthra (contraption meant to delay ) created by Vishuka
79भण्डासुरेन्द्रनिर्मुक्तशस्त्रप्रत्यस्त्रवर्षिणीBanda surendra nirmuktha sashtra prathyasthra varshaniShe who rained arrows and replied with arrows against Bandasura

Verse 32

Verse 32

Sanskrit

कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।
महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ॥ ३२॥

Transliteration

karāṅguḻi nakhōtpanna nārāyaṇa daśākṛtiḥ ।
mahāpāśupatāstrāgni nirdagdhāsura sainikā ॥ 32 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
80कराङ्गुलिनखोत्पन्ननारायणदशाकृतिःKaranguli nakhothpanna narayana dasakrithiShe who created the ten avatharas of Narayana from the tip of her nails (when Bandasura send the Sarvasura asthra (arrow), she destroyed it by creating the ten avatharas of Vishnu)
81महापाशुपतास्त्राग्निनिर्दग्धासुरसैनिकाMaha pasupathasthragni nirdagdhasura sainikaShe who destroyed the army of asuras by the Maha pasupatha arrow.

Verse 33

Verse 33

Sanskrit

कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।
ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ॥ ३३॥

Transliteration

kāmēśvarāstra nirdagdha sabhaṇḍāsura śūnyakā ।
brahmōpēndra mahēndrādi dēvasaṃstuta vaibhavā ॥ 33 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
82कामेश्वरास्त्रनिर्दग्धसभण्डासुरशून्यकाKameshwarasthra nirdhagdha sabandasura sunyakaShe who destroyed Bandasura and his city called sunyaka by the Kameshwara arrow.
83ब्रह्मोपेन्द्रमहेन्द्रादिदेवसंस्तुतवैभवाBrhmopendra mahendradhi deva samsthutha vaibhavaShe who is prayed by Lord Brahma, Vishnu, indra and other devas

Verse 34

Verse 34

Sanskrit

हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।
श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ॥ ३४॥

Transliteration

haranētrāgni sandagdha kāma sañjīvanauṣadhiḥ ।
śrīmadvāgbhava kūṭaika svarūpa mukhapaṅkajā ॥ 34 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
84हरनेत्राग्निसन्दग्धकामसञ्जीवनौषधिःHara nethragni sandhagdha kama sanjeevanoushadhiShe who brought back to life the God of love Manmatha who was burnt to ashes by the fire from the eyes of Shiva
85श्रीमद्वाग्भवकूटैकस्वरूपमुखपङ्कजाSri vagbhave koodaiga swaroopa mukha pankajaShe whose lotus face is Vagnhava Koota

Verse 35

Verse 35

Sanskrit

कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।
शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ॥ ३५॥

Transliteration

kaṇṭhādhaḥ kaṭiparyanta madhyakūṭa svarūpiṇī ।
śaktikūṭaika tāpanna kaṭyathōbhāga dhāriṇī ॥ 35 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
86कण्ठाधःकटिपर्यन्तमध्यकूटस्वरूपिणीKantatha kadi paryantha Madhya koodaiga swaroopiniShe whose portion from neck to hips is Madya koota
87शक्तिकूटैकतापन्नकट्यधोभागधारिणीSakthi koodaiga thapanna Kadyatho bhaga dhariniShe whose portion below hips is the Shakthi koota

Verse 36

Verse 36

Sanskrit

मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेवरा ।
कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ॥ ३६॥

Transliteration

mūlamantrātmikā, mūlakūṭa traya kaḻēbarā ।
kuḻāmṛtaika rasikā, kuḻasaṅkēta pālinī ॥ 36 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
88मूलमन्त्रात्मिकाMoola manthrathmikhaShe who is the meaning of Moola manthra (root manthra) or She who is the cause
89मूलकूटत्रयकलेवराMoola kooda thraya kalebharaShe whose body is the three parts of the basic manthra i. e. pancha dasakshari manthra
90कुलामृतैकरसिकाKulamruthaika rasikaShe who enjoys the ecstatic state of oneness of one who sees, sight and what is seen or She who gets pleasure in drinking the nectar flowing from the thousand petalled lotus below the brain.
91कुलसङ्केतपालिनीKula sanketha paliniShe who protects the powerful truths from falling into unsuitable people

Verse 37

Verse 37

Sanskrit

कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।
अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७॥

Transliteration

kuḻāṅganā, kuḻāntaḥsthā, kauḻinī, kuḻayōginī ।
akuḻā, samayāntaḥsthā, samayāchāra tatparā ॥ 37 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
92कुलाङ्गनाKulanganaShe who is a lady belonging to cultured family or She who is like Srividya known only to one whom it belongs
93कुलान्तस्थाKulanthasthaShe who is fit to be worshipped any where
94कौलिनीKauliniShe who is the unification of the principles of Shiva and Shakthi
95कुलयोगिनीKula yoginiShe who is related to the family or She who is related to the ultimate knowledge
96अकुलाAkulaShe who is beyond kula or She who is beyond any knowledge
97समयान्तस्थाSamayanthasthaShe who is within the mental worship of Shiva and Shakthi
98समयाचारतत्पराSamayachara that paraShe who likes Samayachara i. e. worship stepwise from mooladhara Chakra

Verse 38

Verse 38

Sanskrit

मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।
मणि-पूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८॥

Transliteration

mūlādhāraika nilayā, brahmagranthi vibhēdinī ।
maṇipūrānta ruditā, viṣṇugranthi vibhēdinī ॥ 38 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
99मूलाधारैकनिलयाMoladharaika nilayaShe who exists in Mooladhara In Mooladhara which is in the form of four petalled lotus the kundalini sleeps.
100ब्रह्मग्रन्थिविभेदिनीBrhama Grandhi VibhediniShe who breaks the tie in Brahma grandhi i. e she who helps us to cross the ties due to our birth.
101मणिपूरान्तरुदिताMani poorantharudhithaShe who exists in Mani pooraka chakra full dressed in her fineries
102विष्णुग्रन्थिविभेदिनीVishnu grandhi vibedhiniShe who breaks the ties of Vishnu grandhi i. e she who helps us cross the ties due to our position.

Verse 39

Verse 39

Sanskrit

आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।
सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९॥

Transliteration

ājñā chakrāntarāḻasthā, rudragranthi vibhēdinī ।
sahasrārāmbujā rūḍhā, sudhāsārābhi varṣiṇī ॥ 39 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
103आज्ञाचक्रान्तरालस्थाAgna chakarantharalasthaShe who lives in between two eye lids in the form of she who orders
104रुद्रग्रन्थिविभेदिनीRudra grandhi vibhediniShe who breaks the ties of Rudra grandhi i. e she who helps us cross the ties due to our violent thoughts and nature
105सहस्राराम्बुजारूढाSahararambhujaroodaShe who has climbed sahasrara the thousand petalled lotus which is the point of ultimate awakening
106सुधासाराभिवर्षिणीSudha sarabhi varshiniShe who makes nectar flow in all our nerves from sahasrara i. e. she who gives the very pleasant experience of the ultimate

Verse 40

Verse 40

Sanskrit

तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।
महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ॥ ४०॥

Transliteration

taṭillatā samaruchiḥ, ṣaṭ-chakrōpari saṃsthitā ।
mahāśaktiḥ, kuṇḍalinī, bisatantu tanīyasī ॥ 40 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
107तडिल्लतासमरुचिःThadillatha samaruchyaShe who shines like the streak of lightning
108षट्चक्रोपरिसंस्थिताShad chakropari samshithaShe who is on the top of six wheels starting from mooladhara
109महासक्तिःMaha ssakthyaShe who likes worship by her devotees
110कुण्डलिनीKundaliniShe who is in the form of Kundalini ( a form which is a snake hissing and exists in mooladhara)
111बिसतन्तुतनीयसीBisa thanthu thaniyasiShe who is as thin as the thread from lotus

Verse 41

Verse 41

Sanskrit

भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।
भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर्भक्त-सौभाग्यदायिनी ॥ ४१॥

Transliteration

bhavānī, bhāvanāgamyā, bhavāraṇya kuṭhārikā ।
bhadrapriyā, bhadramūrti, rbhaktasaubhāgya dāyinī ॥ 41 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
112भवानीBhavaniShe who gives life to the routine life of human beings or She who is the consort of Lord Shiva
113भावनागम्याBhavana gamyaShe who can be attained by thinking
114भवारण्यकुठारिकाBhavarany kudarigaShe who is like the axe used to cut the miserable life of the world
115भद्रप्रियाBhadra priyaShe who is interested in doing good to her devotees
116भद्रमूर्तिःBhadra moorthyShe who is personification of all that is good
117भक्तसौभाग्यदायिनीBhaktha sowbhagya dhayiniShe who gives all good and luck to her devotees

Verse 42

Verse 42

Sanskrit

भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।
शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ॥ ४२॥

Transliteration

bhaktipriyā, bhaktigamyā, bhaktivaśyā, bhayāpahā ।
śāmbhavī, śāradārādhyā, śarvāṇī, śarmadāyinī ॥ 42 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
118भक्तिप्रियाBhakthi priyaShe who likes devotion to her
119भक्तिगम्याBhakthi gamyaShe who can be reached by devotion
120भक्तिवश्याBhakthi vasyaShe who can be controlled by devotion
121भयापहाBhayapahaShe who removes fear
122शाम्भवीSambhavyaShe who is married to Shambhu
123शारदाराध्याSaradharadyaShe who is to be worshipped during Navarathri celebrated during autumn
124शर्वाणीSarvaniShe who is the consort of Lord Shiva in the form of Sarvar
125शर्मदायिनीSarmadhayiniShe who gives pleasures

Verse 43

Verse 43

Sanskrit

शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।
शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ॥ ४३॥

Transliteration

śāṅkarī, śrīkarī, sādhvī, śarachchandranibhānanā ।
śātōdarī, śāntimatī, nirādhārā, nirañjanā ॥ 43 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
126शाङ्करीSankariShe who is the consort of Sankara
127श्रीकरीSreekariShe who gives all forms of wealth and happiness
128साध्वीSadhwiShe who is eternally devoted to her husband
129शरच्चन्द्रनिभाननाSarat chandra nibhananaShe who has the face like moon in the autumn
130शातोदरीSatho dhariShe who has a thin belly
131शान्तिमतीSanthimathiShe who is peace personified
132निराधाराNiradharaShe who does not need any support to herself
133निरञ्जनाNiranjanaShe who is devoid of any blemishes or scars

Verse 44

Verse 44

Sanskrit

निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।
निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ॥ ४४॥

Transliteration

nirlēpā, nirmalā, nityā, nirākārā, nirākulā ।
nirguṇā, niṣkaḻā, śāntā, niṣkāmā, nirupaplavā ॥ 44 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
134निर्लेपाNirlepaShe who does not have any attachment
135निर्मलाNirmalaShe who is personification of clarity or She who is devoid of any dirt
136नित्याNithyaShe who is permanently stable
137निराकराNirakaraShe who does not have any shape
138निराकुलाNirakulaShe who cannot be attained by confused people
139निर्गुणाNirgunaShe who is beyond any characteristics
140निष्कलाNishkalaShe who is not divided
141शान्ताSanthaShe who is peace
142निष्कामाNishkamaShe who does not have any desires
143निरुपप्लवाNiruppallavaShe who is never destroyed

Verse 45

Verse 45

Sanskrit

नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।
नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ॥ ४५॥

Transliteration

nityamuktā, nirvikārā, niṣprapañchā, nirāśrayā ।
nityaśuddhā, nityabuddhā, niravadyā, nirantarā ॥ 45 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
144नित्यमुक्ताNithya mukthaShe who is forever free of the ties of the world
145निर्विकाराNirvikaraShe never undergoes alteration
146निष्प्रपञ्चाNishprapanchaShe who is beyond this world
147निराश्रयाNirasrayaShe who does not need support
148नित्यशुद्धाNithya shuddhaShe who is forever clean
149नित्यबुद्धाNithya bhuddhaShe who is for ever knowledge
150निरवद्याNiravadhyaShe who can never be accused
151निरन्तराNirantharaShe who is forever continuous

Verse 46

Verse 46

Sanskrit

निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर्निरीश्वरा ।
नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ॥ ४६॥

Transliteration

niṣkāraṇā, niṣkaḻaṅkā, nirupādhi, rnirīśvarā ।
nīrāgā, rāgamathanī, nirmadā, madanāśinī ॥ 46 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
152निष्कारणाNishkaranaShe who does not have cause
153निष्कलङ्काNishkalankaShe who does not have blemishes
154निरुपाधिःNirupadhiShe who does not have basis
155निरीश्वराNireeswaraShe who does not have any one controlling her
156नीरागाNeeragaShe who does not have any desires
157रागमथनीRagha madhaniShe who removes desires from us
158निर्मदाNirmadhaShe who does not have any firm beliefs
159मदनाशिनीMadhanasiniShe who destroys beliefs

Verse 47

Verse 47

Sanskrit

निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।
निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ॥ ४७॥

Transliteration

niśchintā, nirahaṅkārā, nirmōhā, mōhanāśinī ।
nirmamā, mamatāhantrī, niṣpāpā, pāpanāśinī ॥ 47 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
160निश्चिन्ताNischinthaShe who is not worried
161निरहङ्काराNirahankaraShe who does not have an ego
162निर्मोहाNirmohaShe who does not have any passion
163मोहनाशिनीMohanasiniShe who destroys passion
164निर्ममाNirmamaShe who does not have selfish feelings
165ममताहन्त्रीMamatha hanthriShe who destroys selfishness
166निष्पापाNishpapaShe who does not have any sin
167पापनाशिनीPapa nashiniShe who destroys sin

Verse 48

Verse 48

Sanskrit

निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।
निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनाशिनी ॥ ४८॥

Transliteration

niṣkrōdhā, krōdhaśamanī, nirlōbhā, lōbhanāśinī ।
niḥsaṃśayā, saṃśayaghnī, nirbhavā, bhavanāśinī ॥ 48 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
168निष्क्रोधाNishkrodhaShe who is devoid of anger
169क्रोधशमनीKrodha –samaniShe who destroys anger
170निर्लोभाNir LobhaShe who is not miserly
171लोभनाशिनीLobha nasiniShe who removes miserliness
172निःसंशयाNissamsayaShe who does not have any doubts
173संशयघ्नीSamsayagniShe who clears doubts
174निर्भवाNirbhavaShe who does not have another birth
175भवनाशिनीBhava nasiniShe who helps us not have another birth

Verse 49

Verse 49

Sanskrit

(निस्संशया)
निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।
निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९॥

Transliteration

nirvikalpā, nirābādhā, nirbhēdā, bhēdanāśinī ।
nirnāśā, mṛtyumathanī, niṣkriyā, niṣparigrahā ॥ 49 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
176निर्विकल्पाNirvikalpaShe who does not do anything she does not desire
177निराबाधाNirabhadhaShe who is not affected by anything
178निर्भेदाNirbhedhaShe who does not have any difference
179भेदनाशिनीBhedha nasiniShe who promotes oneness
180निर्नाशाNirnasaShe who does not die
181मृत्युमथनीMrityu madhaniShe who removes fear of death
182निष्क्रियाNishkriyaShe who does not have any work
183निष्परिग्रहाNishparigrahaShe who does not accept help from others

Verse 50

Verse 50

Sanskrit

निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।
दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ॥ ५०॥

Transliteration

nistulā, nīlachikurā, nirapāyā, niratyayā ।
durlabhā, durgamā, durgā, duḥkhahantrī, sukhapradā ॥ 50 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
184निस्तुलाNisthulaShe who does not have anything to be compared to
185नीलचिकुराNeela chikuraShe who has dark black hair
186निरपायाNirapayaShe who is never destroyed
187निरत्ययाNirathyayaShe who does not cross limits of rules she herself created
188दुर्लभाDhurlabhaShe who is difficult to obtain
189दुर्गमाDhurgamaShe who can not be neared easily
190दुर्गाDhurgaShe who is Dhurga who is a nine year old girl
191दुःखहन्त्रीDhuka hanthriShe who removes sorrows
192सुखप्रदाSukha pradaShe who gives pleasures and happiness

Verse 51

Verse 51

Sanskrit

दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।
सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ॥ ५१॥

Transliteration

duṣṭadūrā, durāchāra śamanī, dōṣavarjitā ।
sarvajñā, sāndrakaruṇā, samānādhikavarjitā ॥ 51 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
193दुष्टदूराDushta dooraShe who keeps far away from evil men
194दुराचारशमनीDurachara samaniShe who destroys evil practices
195दोषवर्जिताDosha varjithaShe who does not have anything bad
196सर्वज्ञाSarvangnaShe who knows everything
197सान्द्रकरुणाSaandra karunaShe who is full of mercy
198समानाधिकवर्जिताSamanadhika varjithaShe who is incomparable

Verse 52

Verse 52

Sanskrit

सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।
सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ॥ ५२॥

Transliteration

sarvaśaktimayī, sarvamaṅgaḻā, sadgatipradā ।
sarvēśvarī, sarvamayī, sarvamantra svarūpiṇī ॥ 52 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
199सर्वशक्तिमयीSarva shakthi mayiShe who has personification of all strengths
200सर्वमङ्गलाSarva mangalaShe who is personification of all that is good
201सद्गतिप्रदाSad gathi pradaShe who gives us good path
202सर्वेश्वरीSarveshwariShe who is goddess of all
203सर्वमयीSarva mayiShe who is everywhere
204सर्वमन्त्रस्वरूपिणीSarva manthra swaroopiniShe who is personification of all manthras

Verse 53

Verse 53

Sanskrit

सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।
माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर्मृडप्रिया ॥ ५३॥

Transliteration

sarvayantrātmikā, sarvatantrarūpā, manōnmanī ।
māhēśvarī, mahādēvī, mahālakṣmī, rmṛḍapriyā ॥ 53 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
205सर्वयन्त्रात्मिकाSarva yanthrathmikaShe who is represented by all yantras(Talisman)
206सर्वतन्त्ररूपाSarva thanthra roopaShe who is also goddess of all Thanthras which is a method of worship
207मनोन्मनीManonmaniShe who is the result of mental thoughts of thoughts and actions
208माहेश्वरीMaaheswariShe who is the consort of Maheswara (Lord of everything)
209महादेवीMahaa deviShe who is the consort of Mahe Deva(God of all gods)
210महालक्ष्मीMaha lakshmiShe who takes the form of Mahalaksmi, the goddess of wealth
211मृडप्रियाMrida priyaShe who is dear to Mrida (a name of Lord Shiva)

Verse 54

Verse 54

Sanskrit

महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।
महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर्महारतिः ॥ ५४॥

Transliteration

mahārūpā, mahāpūjyā, mahāpātaka nāśinī ।
mahāmāyā, mahāsattvā, mahāśakti rmahāratiḥ ॥ 54 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
212महारूपाMaha roopaShe who is very big
213महापूज्याMaha poojyaShe who is fit to be worshipped by great people
214महापातकनाशिनीMaha pathaka nasiniShe who destroys the major misdemeanors
215महामायाMaha mayaShe who is the great illusion
216महासत्त्वाMaha sathvaShe who is greatly knowledgeable
217महाशक्तिःMaha sakthiShe who is very strong
218महारतिःMaha rathiShe who gives great happiness

Verse 55

Verse 55

Sanskrit

महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।
महाबुद्धिर्महासिद्धिर्महायोगेश्वरेश्वरी ॥ ५५॥

Transliteration

mahābhōgā, mahaiśvaryā, mahāvīryā, mahābalā ।
mahābuddhi, rmahāsiddhi, rmahāyōgēśvarēśvarī ॥ 55 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
219महाभोगाMaha bhogaShe who enjoys great pleasures
220महैश्वर्याMahaiswaryaShe who has great wealth
221महावीर्याMaha veeryaShe who has great valour
222महाबलाMaha balaShe who is very strong
223महाबुद्धिःMaha bhudhiShe who is very intelligent
224महासिद्धिःMaha sidhiShe who has great super natural powers
225महायोगेश्वरेश्वरीMaha yogeswareswariShe who is goddess of great yogis

Verse 56

Verse 56

Sanskrit

महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।
महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ॥ ५६॥

Transliteration

mahātantrā, mahāmantrā, mahāyantrā, mahāsanā ।
mahāyāga kramārādhyā, mahābhairava pūjitā ॥ 56 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
226महातन्त्राMahathanthraShe who has the greatest Thantra sasthras
227महामन्त्राMahamanthraShe who has the greatest manthras
228महायन्त्राMahayanthraShe who has the greatest yanthras
229महासनाMahasanaShe who has the greatest seat
230महायागक्रमाराध्याMaha yaga kramaradhyaShe who should be worshipped by performing great sacrifices( Bhavana yaga and Chidagni Kunda yaga)
231महाभैरवपूजिताMaha bhairava poojithaShe who is being worshipped by the great Bhairava

Verse 57

Verse 57

Sanskrit

महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।
महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ॥ ५७॥

Transliteration

mahēśvara mahākalpa mahātāṇḍava sākṣiṇī ।
mahākāmēśa mahiṣī, mahātripura sundarī ॥ 57 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
232महेश्वरमहाकल्पमहाताण्डवसाक्षिणीMaheswara Mahakalpa Maha thandava sakshiniShe who will be the witness to the great dance to be performed by the great lord at the end of the worlds
233महाकामेशमहिषीMaha kamesha mahishiShe who is the prime consort of the great Kameshwara
234महात्रिपुरसुन्दरीMaha tripura sundariShe who is the beauty of the three great cities

Verse 58

Verse 58

Sanskrit

चतुःषष्ट्युपचाराढ्या चतुःषष्टिकलामयी ।
महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ॥ ५८॥

Transliteration

chatuḥṣaṣṭyupachārāḍhyā, chatuṣṣaṣṭi kaḻāmayī ।
mahā chatuṣṣaṣṭi kōṭi yōginī gaṇasēvitā ॥ 58 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
235चतुष्षष्ट्युपचाराढ्याChatustatyupacharadyaShe who should be worshipped with sixty four offerings
236चतुष्षष्टिकलामयीChathu sashti kala mayiShe who has sixty four sections
237महाचतुष्षष्टिकोटियोगिनीगणसेविताMaha Chathusashti kodi yogini gana sevithaShe who is being worshipped by the sixty four crore yoginis in the nine different charkas

Verse 59

Verse 59

Sanskrit

मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।
चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ॥ ५९॥

Transliteration

manuvidyā, chandravidyā, chandramaṇḍalamadhyagā ।
chārurūpā, chāruhāsā, chāruchandra kaḻādharā ॥ 59 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
238मनुविद्याManu VidyaShe who is personification of Sri Vidya as expounded by Manu
239चन्द्रविद्याChandra VidyaShe who is personification of Sri Vidya as expounded by Moon
240चन्द्रमण्डलमध्यगाChandra mandala MadhyagaShe who is in the center of the universe around the moon
241चारुरूपाCharu RoopaShe who is very beautiful
242चारुहासाCharu HasaShe who has a beautiful smile
243चारुचन्द्रकलाधराCharu Chandra KaladharaShe who wears the beautiful crescent

Verse 60

Verse 60

Sanskrit

चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।
पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ॥ ६०॥

Transliteration

charāchara jagannāthā, chakrarāja nikētanā ।
pārvatī, padmanayanā, padmarāga samaprabhā ॥ 60 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
244चराचरजगन्नाथाCharachara JagannathaShe who is the Lord of all moving and immobile things
245चक्रराजनिकेतनाChakra Raja NikethanaShe who lives in the middle of Sree Chakra
246पार्वतीParvathiShe who is the daughter of the mountain
247पद्मनयनाPadma nayanaShe who has eyes like the lotus
248पद्मरागसमप्रभाPadma raga samaprabhaShe who shines as much as the Padma Raga jewel

Verse 61

Verse 61

Sanskrit

पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।
चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ॥ ६१॥

Transliteration

pañchaprētāsanāsīnā, pañchabrahma svarūpiṇī ।
chinmayī, paramānandā, vijñāna ghanarūpiṇī ॥ 61 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
249पञ्चप्रेतासनासीनाPancha prethasana seenaShe who sits on the seat of five dead bodies ( these are Brahma, Vishnu, Rudra, Eesa and Sadasiva without their Shakthi(consort))
250पञ्चब्रह्मस्वरुपिणीPancha brahma swaroopiniShe who is personification of five brahmas ( they are the gods mentioned in the last name with their Shakthi)
251चिन्मयीChinmayiShe who is the personification action in every thing
252परमानन्दाParamanandaShe who is supremely happy
253विज्ञानघनरूपिणीVignana Gana RoopiniShe who is the personification of knowledge based on science

Verse 62

Verse 62

Sanskrit

ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।
विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ॥ ६२॥

Transliteration

dhyānadhyātṛ dhyēyarūpā, dharmādharma vivarjitā ।
viśvarūpā, jāgariṇī, svapantī, taijasātmikā ॥ 62 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
254ध्यानध्यातृध्येयरूपाDhyana Dhyathru dhyeya roopaShe who is personification of meditation, the being who meditates and what is being meditated upon
255धर्माधर्मविवर्जिताDharmadhrama vivarjithaShe who is beyond Dharma (justice) and Adharma(injustice)
256विश्वरुपाViswa roopaShe who has the form of the universe
257जागरिणीJagariniShe who is always awake
258स्वपन्तीSwapanthiShe who is always in the state of dream
259तैजसात्मिकाThaijasathmikaShe who is the form of Thaijasa which is microbial concept

Verse 63

Verse 63

Sanskrit

सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।
सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ॥ ६३॥

Transliteration

suptā, prājñātmikā, turyā, sarvāvasthā vivarjitā ।
sṛṣṭikartrī, brahmarūpā, gōptrī, gōvindarūpiṇī ॥ 63 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
260सुप्ताSupthaShe who is in deep sleep
261प्राज्ञात्मिकाPrangnathmikaShe who is awake
262तुर्याThuryaShe who is in trance
263सर्वावस्थाविवर्जिताSarvavastha vivarjithaShe who is above all states
264सृष्टिकर्त्रीSrishti karthriShe who creates
265ब्रह्मरूपाBrahma roopaShe who is the personification of ultimate
266गोप्त्रीGopthriShe who saves
267गोविन्दरूपिणीGovinda roopiniShe who is of the form of Govinda

Verse 64

Verse 64

Sanskrit

संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।
सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ॥ ६४॥

Transliteration

saṃhāriṇī, rudrarūpā, tirōdhānakarīśvarī ।
sadāśivānugrahadā, pañchakṛtya parāyaṇā ॥ 64 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
268संहारिणीSamhariniShe who destroys
269रुद्ररूपाRudhra roopaShe who is of the form of Rudhra
270तिरोधानकरीThirodhana kariShe who hides herself from us
271ईश्वरीEeswariShe who is of the form of easwara
272सदाशिवाSadashivaaShe who is of the form of Sadashiva
273अनुग्रहदाAnugrahadaShe who blesses
274पञ्चकृत्यपरायणाPancha krithya parayanaShe who is engaged in the five duties of creation, existence, dissolving, disappearing, and blessing

Verse 65

Verse 65

Sanskrit

भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।
पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ॥ ६५॥

Transliteration

bhānumaṇḍala madhyasthā, bhairavī, bhagamālinī ।
padmāsanā, bhagavatī, padmanābha sahōdarī ॥ 65 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
275भानुमण्डलमध्यस्थाBhanu mandala madhyasthaShe who is in the middle of the sun’s universe
276भैरवीBhairaviShe who is the consort of Bhairava
277भगमालिनीBhaga maliniShe who is the goddess bhaga malini
278पद्मासनाPadmasanaShe who sits on a lotus
279भगवतीBhagavathiShe who is with all wealth and knowledge
280पद्मनाभसहोदरीPadmanabha sahodariShe who is the sister of Vishnu

Verse 66

Verse 66

Sanskrit

उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।
सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ॥ ६६॥

Transliteration

unmēṣa nimiṣōtpanna vipanna bhuvanāvaḻiḥ ।
sahasraśīrṣavadanā, sahasrākṣī, sahasrapāt ॥ 66 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
281उन्मेषनिमिषोत्पन्नविपन्नभुवनावलीUnmesha nimishotpanna vipanna bhuvanavaliShe who creates and destroys the universe by opening and closing of her eye lids
282सहस्रशीर्षवदनाSahasra seersha vadanaShe who has thousands of faces and heads
283सहस्राक्षीSaharakshiShe who has thousands of eyes
284सहस्रपात्Sahasra pathShe who has thousands of feet

Verse 67

Verse 67

Sanskrit

आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।
निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ॥ ६७॥

Transliteration

ābrahma kīṭajananī, varṇāśrama vidhāyinī ।
nijājñārūpanigamā, puṇyāpuṇya phalapradā ॥ 67 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
285आब्रह्मकीटजननीAabrahma keeda jananiShe has created all beings from worm to Lord Brahma
286वर्णाश्रमविधायिनिVarnashrama vidhayiniShe who created the four fold division of society
287निजाज्ञारूपनिगमाNijangna roopa nigamaShe who gave orders which are based on Vedas
288पुण्यापुण्यफलप्रदाPunyapunya phala pradhaShe who gives compensation for sins and good deeds

Verse 68

Verse 68

Sanskrit

श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।
सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ॥ ६८॥

Transliteration

śruti sīmanta sindhūrīkṛta pādābjadhūḻikā ।
sakalāgama sandōha śuktisampuṭa mauktikā ॥ 68 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
289श्रुतिसीमन्तसिन्दूरीकृतपादाब्जधूलिकाSruthi seemantha kula sindhoori kritha padabjha dhooligaShe whose dust from her lotus feet is the sindhoora fills up in the parting of the hair of the Vedic mother
290सकलागमसन्दोहशुक्तिसम्पुटमौक्तिकाSakalagama sandoha shukthi samputa maukthikaShe who is like the pearl in the pearl holding shell of Vedas

Verse 69

Verse 69

Sanskrit

पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।
अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ॥ ६९॥

Transliteration

puruṣārthapradā, pūrṇā, bhōginī, bhuvanēśvarī ।
ambikā,‘nādi nidhanā, haribrahmēndra sēvitā ॥ 69 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
291पुरुषार्थप्रदाPurashartha pradhaShe who gives us the purusharthas of Charity, assets, joy and moksha
292पूर्णाPoornaShe who is complete
293भोगिनीBhoginiShe who enjoys pleasures
294भुवनेश्वरीBhuvaneshwariShe who is the Goddess presiding over the universe
295अम्बिकाAmbikaShe who is the mother of the world
296अनादिनिधनाAnadhi nidhanaShe who does not have either end or beginning
297हरिब्रह्मेन्द्रसेविताHari brahmendra sevithaShe who is served by Gods like Vishnu,Indra and Brahma

Verse 70

Verse 70

Sanskrit

नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।
ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ॥ ७०॥

Transliteration

nārāyaṇī, nādarūpā, nāmarūpa vivarjitā ।
hrīṅkārī, hrīmatī, hṛdyā, hēyōpādēya varjitā ॥ 70 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
298नारायणीNaarayaniShe who is like Narayana
299नादरूपाNaada roopaShe who is the shape of music (sound)
300नामरूपविवर्जिताNama roopa vivarjithaShe who does not have either name or shape
301ह्रीङ्कारीHrim kariShe who makes the holy sound Hrim
302ह्रीमतीHarimathiShe who is shy
303हृद्याHrudyaShe who is in the heart (devotees)
304हेयोपादेयवर्जिताHeyopadeya varjithaShe who does not have aspects which can be accepted or rejected

Verse 71

Verse 71

Sanskrit

राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।
रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ॥ ७१॥

Transliteration

rājarājārchitā, rājñī, ramyā, rājīvalōchanā ।
rañjanī, ramaṇī, rasyā, raṇatkiṅkiṇi mēkhalā ॥ 71 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
305राजराजार्चिताRaja rajarchithaShe who is being worshipped by king of kings
306राज्ञीRakhiniShe who is the queen of Kameshwara
307रम्याRamyaShe who makes others happy
308राजीवलोचनाRajeeva lochanaShe who is lotus eyed
309रञ्जनीRanjaniShe who by her red colour makes Shiva also red
310रमणीRamaniShe who plays with her devotees
311रस्याRasyaShe who feeds the juice of everything
312रणत्किङ्किणिमेखलाRanath kinkini mekhalaShe who wears the golden waist band with tinkling bells

Verse 72

Verse 72

Sanskrit

रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।
रक्षाकरी राक्षसघ्नी रामा रमणलम्पटा ॥ ७२॥

Transliteration

ramā, rākēnduvadanā, ratirūpā, ratipriyā ।
rakṣākarī, rākṣasaghnī, rāmā, ramaṇalampaṭā ॥ 72 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
313रमाRamaaShe who is like Lakshmi
314राकेन्दुवदनाRaakendu vadanaShe who has a face like the full moon
315रतिरूपाRathi roopaShe who attracts others with her features like Rathi (wife of God of love-Manmatha)
316रतिप्रियाRathi priyaShe who likes Rathi
317रक्षाकरीRakshaa kariShe who protects
318राक्षसघ्नीRakshasagniShe who kills Rakshasas-ogres opposed to the heaven
319रामाRaamaaShe who is feminine
320रमणलम्पटाRamana lampataShe who is interested in making love to her lord

Verse 73

Verse 73

Sanskrit

काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।
कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ॥ ७३॥

Transliteration

kāmyā, kāmakaḻārūpā, kadamba kusumapriyā ।
kaḻyāṇī, jagatīkandā, karuṇārasa sāgarā ॥ 73 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
321काम्याKaamyaShe who is of the form of love
322कामकलारूपाKamakala roopaShe who is the personification of the art of love
323कदम्बकुसुमप्रियाKadambha kusuma priyaShe who likes the flowers of Kadamba
324कल्याणीKalyaniShe who does good
325जगतीकन्दाJagathi kandhaShe who is like a root to the world
326करुणारससागराKaruna rasa sagaraShe who is the sea of the juice of mercy

Verse 74

Verse 74

Sanskrit

कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।
वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ॥ ७४॥

Transliteration

kaḻāvatī, kaḻālāpā, kāntā, kādambarīpriyā ।
varadā, vāmanayanā, vāruṇīmadavihvalā ॥ 74 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
327कलावतीKalavathiShe who is an artist or she who has crescents
328कलालापाKalaalapaShe whose talk is artful
329कान्ताKaanthaShe who glitters
330कादम्बरीप्रियाKadambari priyaShe who likes the wine called Kadambari or She who likes long stories
331वरदाVaradhaShe who gives boons
332वामनयनाVama nayanaShe who has beautiful eyes
333वारुणी मदविव्हलाVaaruni madha vihwalaShe who gets drunk with the wine called varuni(The wine of happiness)

Verse 75

Verse 75

Sanskrit

विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।
विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ॥ ७५॥

Transliteration

viśvādhikā, vēdavēdyā, vindhyāchala nivāsinī ।
vidhātrī, vēdajananī, viṣṇumāyā, vilāsinī ॥ 75 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
334विश्वाधिकाViswadhikaShe who is above all universe
335वेदवेद्याVeda vedyaShe who can be understood by Vedas
336विन्ध्याचलनिवासिनीVindhyachala nivasiniShe who lives on Vindhya mountains
337विधात्रीVidhatriShe who carries the world
338वेदजननीVeda jananiShe who created the Vedas
339विष्णुमायाVishnu mayaShe who lives as the Vishnu maya
340विलासिनीVilasiniShe who enjoys love making

Verse 76

Verse 76

Sanskrit

क्षेत्रस्वरूपा क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।
क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ॥ ७६॥

Transliteration

kṣētrasvarūpā, kṣētrēśī, kṣētra kṣētrajña pālinī ।
kṣayavṛddhi vinirmuktā, kṣētrapāla samarchitā ॥ 76 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
341क्षेत्रस्वरूपाKshetra swaroopaShe who is personification of the Kshetra or body
342क्षेत्रेशीKshetresiShe who is goddess of bodies
343क्षेत्रक्षेत्रज्ञपालिनीKshethra kshethragna paliniShe who looks after bodies and their lord
344क्षयवृद्धिविनिर्मुक्ताKshaya vridhi nirmukthaShe who neither decreases or increases
345क्षेत्रपालसमर्चिताKshetra pala samarchithaShe who is worshipped by those who look after bodies

Verse 77

Verse 77

Sanskrit

विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।
वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ॥ ७७॥

Transliteration

vijayā, vimalā, vandyā, vandāru janavatsalā ।
vāgvādinī, vāmakēśī, vahnimaṇḍala vāsinī ॥ 77 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
346विजयाVijayaShe who is always victorious
347विमलाVimalaShe who is clean of ignorance and illusion
348वन्द्याVandhyaShe who is being worshipped by every body
349वन्दारुजनवत्सलाVandharu jana vatsalaShe who has affection towards all those who worship her
350वाग्वादिनीVaag vadhiniShe who uses words with great effect in arguments
351वामकेशीVama kesiShe who has beautiful hair
352वह्निमण्डलवासिनीVahni mandala vaasiniShe who lives in the universe of fire which is Mooladhara

Verse 78

Verse 78

Sanskrit

भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।
संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ॥ ७८॥

Transliteration

bhaktimat-kalpalatikā, paśupāśa vimōchanī ।
saṃhṛtāśēṣa pāṣaṇḍā, sadāchāra pravartikā ॥ 78 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
353भक्तिमत्कल्पलतिकाBhakthi mat kalpa lathikaShe who is the wish giving creeper Kalpaga
354पशुपाशविमोचिनीPasu pasa vimochaniShe who removes shackles from the living
355संहृताशेषपाषण्डाSamhrutha sesha pashandaShe who destroys those people who have left their faith
356सदाचारप्रवर्तिकाSadachara pravarthikaShe who makes things happen through good conduct

Verse 79

Verse 79

Sanskrit

(पाखण्डा)
तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।
तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ॥ ७९॥

Transliteration

tāpatrayāgni santapta samāhlādana chandrikā ।
taruṇī, tāpasārādhyā, tanumadhyā, tamō’pahā ॥ 79 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
357तापत्रयाग्निसन्तप्तसमाह्लादनचन्द्रिकाThapatryagni santhaptha samahladahna chandrikaShe who is like the pleasure giving moon to those who suffer from the three types of pain
358तरुणीTharuniShe who is ever young
359तापसाराध्याThapasa aradhyaShe who is being worshipped by sages
360तनुमध्याThanu MadhyaShe who has a narrow middle (hip)
361तमोऽपहाThamopahaShe who destroys darkness

Verse 80

Verse 80

Sanskrit

चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।
स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ॥ ८०॥

Transliteration

chiti, statpadalakṣyārthā, chidēka rasarūpiṇī ।
svātmānandalavībhūta brahmādyānanda santatiḥ ॥ 80 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
362चित् (चितिः)ChithiShe who is personification of wisdom
363तत्पदलक्ष्यार्थाThatpada lakshyarthaShe who is the indicative meaning of the word “thath” which is the first word of vedic saying “that thou art”
364चिदेकरसरूपिणीChidekara swaroopiniShe who is wisdom through out
365स्वात्मानन्दलवीभूतब्रह्माद्यानन्दसन्ततिःSwathmananda lavi bhootha brahmadyanantha santhathiShe who in her ocean of wisdom makes Wisdom about Brahmam look like a wave

Verse 81

Verse 81

Sanskrit

परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।
मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ॥ ८१॥

Transliteration

parā, pratyakchitī rūpā, paśyantī, paradēvatā ।
madhyamā, vaikharīrūpā, bhaktamānasa haṃsikā ॥ 81 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
366पराParaaShe who is the outside meaning of every thing
367प्रत्यक्चितीरूपाPrathyak chidi roopaShe who makes us look for wisdom inside
368पश्यन्तीPasyanthiShe who sees everything within herself
369परदेवताPara devathaShe who gives power to all gods
370मध्यमाMadhyamaShe who is in the middle of everything
371वैखरीरूपाVaikhari roopaShe who is of the form with words
372भक्तमानसहंसिकाBhaktha manasa hamsikhaShe who is like a swan in the lake called mind

Verse 82

Verse 82

Sanskrit

कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।
श‍ृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२॥

Transliteration

kāmēśvara prāṇanāḍī, kṛtajñā, kāmapūjitā ।
śṛṅgāra rasasampūrṇā, jayā, jālandharasthitā ॥ 82 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
373कामेश्वरप्राणनाडीKameshwara prana nadiShe who is the life source of Kameswara
374कृतज्ञाKruthagnaShe who watches all actions of every one or She who knows all
375कामपूजिताKama poojithaShe who is being worshipped by the god of love in the kama giri peeta of Mooladhara chakra-Kama
376श‍ृङ्गाररससम्पूर्णाSrungara rasa sampoornaShe who is lovely
377जयाJayaaShe who is personification of victory
378जालन्धरस्थिताJalandhara sthithaShe who is on Jalandhara peetha or She who is purest of the pure

Verse 83

Verse 83

Sanskrit

ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।
रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ॥ ८३॥

Transliteration

ōḍyāṇa pīṭhanilayā, bindumaṇḍala vāsinī ।
rahōyāga kramārādhyā, rahastarpaṇa tarpitā ॥ 83 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
379ओड्याणपीठनिलयाOdyana peeda nilayaShe who is on Odyana peetha or She who lives in orders
380बिन्दुमण्डलवासिनीBindu mandala vaasiniShe who lives in the dot in the center of Srichakra
381रहोयागक्रमाराध्याRaho yoga kramaradhyaShe who can be worshipped by secret sacrificial rites
382रहस्तर्पणतर्पिताRahas tarpana tarpithaShe who is pleased of chants knowing its meaning

Verse 84

Verse 84

Sanskrit

सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।
षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ॥ ८४॥

Transliteration

sadyaḥ prasādinī, viśvasākṣiṇī, sākṣivarjitā ।
ṣaḍaṅgadēvatā yuktā, ṣāḍguṇya paripūritā ॥ 84 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
383सद्यःप्रसादिनीSadya prasadiniShe who is pleased immediately
384विश्वसाक्षिणीViswa sakshiniShe who is the witness for the universe
385साक्षिवर्जिताSakshi varjithaShe who does not have witness for herself
386षडङ्गदेवतायुक्ताShadanga devatha yukthaShe who has her six parts as gods viz. , heart, head, hair. Battle dress, eyes and arrows
387षाड्गुण्यपरिपूरिताShadgunya paripoorithaShe who is full of six characteristics viz. , wealth, duty, fame, knowledge, assets and renunciation

Verse 85

Verse 85

Sanskrit

नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।
नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-शरीरिणी ॥ ८५॥

Transliteration

nityaklinnā, nirupamā, nirvāṇa sukhadāyinī ।
nityā, ṣōḍaśikārūpā, śrīkaṇṭhārdha śarīriṇī ॥ 85 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
388नित्यक्लिन्नाNithya klinnaShe in whose heart there is always mercy
389निरुपमाNirupamaShe who does not have anything to be compared to
390निर्वाण सुखदायिनीNirvanasukha dayiniShe who gives redemption
391नित्याNithya shodasika roopaShe who is of the form sixteen goddesses
392श्रीकण्ठार्धशरीरिणीSri kandartha sareeriniShe who occupies half the body of Lord Shiva

Verse 86

Verse 86

Sanskrit

प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।
मूलप्रकृतिरव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६॥

Transliteration

prabhāvatī, prabhārūpā, prasiddhā, paramēśvarī ।
mūlaprakṛti ravyaktā, vyaktā’vyakta svarūpiṇī ॥ 86 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
393प्रभावतीPrabhavathiShe who is lustrous of supernatural powers
394प्रभारूपाPrabha roopaShe who is personification of the light provided by super natural powers
395प्रसिद्धाPrasiddhaShe who is famous
396परमेश्वरीParameshwariShe who is the ultimate goddess
397मूलप्रकृतिःMoola prakrithiShe who is the root cause
398अव्यक्ताAvyakthaShe who is not clearly seen
399व्यक्ताव्यक्तस्वरूपीणिVyktha Avyaktha swaroopiniShe who is visible and not visible

Verse 87

Verse 87

Sanskrit

व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।
महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७॥

Transliteration

vyāpinī, vividhākārā, vidyā’vidyā svarūpiṇī ।
mahākāmēśa nayanā kumudāhlāda kaumudī ॥ 87 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
400व्यापिनीVyapiniShe who is spread everywhere
401विविधाकाराVividhakaraShe who has several different forms
402विद्याऽविद्यास्वरूपिणीVidhya avidhya swaroopiniShe who is the form of knowledge as well as ignorance
403महाकामेशनयनकुमुदाह्लादकौमुदीMaha kamesha nayana kumudahladha kaumudhiShe who is like the full moon which opens the lotus like eyes of Lord Kameshwara

Verse 88

Verse 88

Sanskrit

भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।
शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ॥ ८८॥

Transliteration

bhaktahārda tamōbhēda bhānumad-bhānusantatiḥ ।
śivadūtī, śivārādhyā, śivamūrti, śśivaṅkarī ॥ 88 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
404भक्तहार्दतमोभेदभानुमद्भानुसन्ततिःBhaktha hardha thamo bedha bhanu mat bhanu santhathiShe who is like the sun’s rays which remove the darkness from the heart of devotees
405शिवदूतीShivadhoothiShe who sent Shiva as her representative
406शिवाराध्याShivaradhyaShe who is worshipped by Lord Shiva
407शिवमूर्तिःShiva moorthiShe who is of the form of Lord Shiva
408शिवङ्करीShivangariShe who makes good to happen

Verse 89

Verse 89

Sanskrit

शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।
अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचामगोचरा ॥ ८९॥

Transliteration

śivapriyā, śivaparā, śiṣṭēṣṭā, śiṣṭapūjitā ।
apramēyā, svaprakāśā, manōvāchāma gōcharā ॥ 89 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
409शिवप्रियाShiva priyaShe who is dear to Lord Shiva
410शिवपराShivaparaShe who does not have any other interest except Lord Shiva
411शिष्टेष्टाShishteshtaShe who likes people with good habits
412शिष्टपूजिताShishta poojithaShe who is being worshipped by good people
413अप्रमेयाAprameyaShe who cannot be measured
414स्वप्रकाशाSwaprakashaShe who has her own luster
415मनोवाचामगोचराMano vachama gocharaShe who is beyond the mind and the word

Verse 90

Verse 90

Sanskrit

चिच्छक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर्जडात्मिका ।
गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजवृन्द-निषेविता ॥ ९०॥

Transliteration

chichChakti, śchētanārūpā, jaḍaśakti, rjaḍātmikā ।
gāyatrī, vyāhṛti, ssandhyā, dvijabṛnda niṣēvitā ॥ 90 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
416चिच्छक्तिःChitsakthiShe who is the strength of holy knowledge
417चेतनारूपाChethana roopaShe who is the personification of the power behind action
418जडशक्तिःJada shakthiShe who is the strength of the immobile
419जडात्मिकाJadathmikhaShe who is the world of immobile
420गायत्रीGayathriShe who is Gayathri
421व्याहृतिःVyahruthiShe who is the grammar originating from letters
422सन्ध्याSandhyaShe who is the union of souls and the God
423द्विजवृन्दनिषेविताDwija brinda nishewithaShe who is being worshipped by all beings

Verse 91

Verse 91

Sanskrit

तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।
निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ॥ ९१॥

Transliteration

tattvāsanā, tattvamayī, pañchakōśāntarasthitā ।
nissīmamahimā, nityayauvanā, madaśālinī ॥ 91 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
424तत्त्वासनाTatwasanaShe who sits on principles
425तत्TatShe who is that
426त्वंTwamShe who is you
427अयीAyeeShe who is the mother
428पञ्चकोशान्तरस्थिताPancha kosandara sthithaShe who is in between the five holy parts
429निःसीममहिमाNissema mahimaShe who has limitless fame
430नित्ययौवनाNithya youawanaShe who is ever young
431मदशालिनीMadha shaliniShe who shines by her exuberance

Verse 92

Verse 92

Sanskrit

(निस्सीम)
मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।
चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ॥ ९२॥

Transliteration

madaghūrṇita raktākṣī, madapāṭala gaṇḍabhūḥ ।
chandana dravadigdhāṅgī, chāmpēya kusuma priyā ॥ 92 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
432मदघूर्णितरक्ताक्षीMadha goornitha rakthakshiShe who has rotating red eyes due to her exuberance
433मदपाटलगण्डभूःMadha patala khandabooShe who has red cheeks due to excessive action
434चन्दनद्रवदिग्धाङ्गीChandana drava dhigdhangiShe who applies sandal paste all over her body
435चाम्पेयकुसुमप्रियाChampeya kusuma priyaShe who likes the flowers of Champaka tree

Verse 93

Verse 93

Sanskrit

कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।
कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ॥ ९३॥

Transliteration

kuśalā, kōmalākārā, kurukuḻḻā, kulēśvarī ।
kuḻakuṇḍālayā, kauḻa mārgatatpara sēvitā ॥ 93 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
436कुशलाKusalaShe who is intelligent
437कोमलाकाराKomalakaraShe who has soft beautiful form
438कुरुकुल्लाKuru kullaShe who is of the form of Kuru kulla devi who lives in Vimarsa
439कुलेश्वरीKuleshwariShe who is the goddess for the clan
440कुलकुण्डालयाKula kundalayaShe who lives in kula kunda or She who is the power called Kundalani
441कौलमार्गतत्परसेविताKaula marga that para sevithaShe who is being worshipped by people who follow Kaula matha

Verse 94

Verse 94

Sanskrit

कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर्मतिर्धृतिः ।
शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर्नन्दिनी विघ्ननाशिनी ॥ ९४॥

Transliteration

kumāra gaṇanāthāmbā, tuṣṭiḥ, puṣṭi, rmati, rdhṛtiḥ ।
śāntiḥ, svastimatī, kānti, rnandinī, vighnanāśinī ॥ 94 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
442कुमारगणनाथाम्बाKumara gana nadambhaShe who is mother to Ganesha and Subrahmanya
443तुष्टिःThushtiShe who is personification of happiness
444पुष्टिःPushtiShe who is personification of health
445मतिःMathiShe who is personification of wisdom
446धृतिःDhrithiShe who is personification of courage
447शान्तिःSanthiShe who is peaceful
448स्वस्तिमतीSwasthimathiShe who always keeps well
449कान्तिःKanthiShe who is personification of light
450नन्दिनीNandhiniShe who is personification of Nadhini daughter of Kama denu
451विघ्ननाशिनीVigna nasiniShe who removes obstacles

Verse 95

Verse 95

Sanskrit

तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।
मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ॥ ९५॥

Transliteration

tējōvatī, trinayanā, lōlākṣī kāmarūpiṇī ।
mālinī, haṃsinī, mātā, malayāchala vāsinī ॥ 95 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
452तेजोवतीTejowathiShe who shines
453त्रिनयनाTrinayanaShe who has three eyes
454लोलाक्षीLolakshi-KamaroopiniShe who has wandering passionate eyes
455मालिनीMaliniShe who wears a garland
456हंसिनीHamsiniShe who is surrounded by swans
457माताMathaShe who is the mother
458मलयाचलवासिनीMalayachala vasiniShe who lives in the Malaya mountain

Verse 96

Verse 96

Sanskrit

सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।
कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ॥ ९६॥

Transliteration

sumukhī, naḻinī, subhrūḥ, śōbhanā, suranāyikā ।
kālakaṇṭhī, kāntimatī, kṣōbhiṇī, sūkṣmarūpiṇī ॥ 96 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
459सुमुखीSumukhiShe who has a pleasing disposition
460नलिनीNaliniShe who is tender
461सुभ्रूःSubruShe who has beautiful eyelids
462शोभनाShobhanaShe who brings good things
463सुरनायिकाSura NayikaShe who is the leader of devas
464कालकण्ठीKala kantiShe who is the consort of he who killed the god of death
465कान्तिमतीKanthi mathiShe who has ethereal luster
466क्षोभिणीKshobhiniShe who creates high emotions or She who gets agitated
467सूक्ष्मरूपिणीSukshma roopiniShe who has a micro stature

Verse 97

Verse 97

Sanskrit

वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।
सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ॥ ९७॥

Transliteration

vajrēśvarī, vāmadēvī, vayō’vasthā vivarjitā ।
siddhēśvarī, siddhavidyā, siddhamātā, yaśasvinī ॥ 97 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
468वज्रेश्वरीVajreshwariShe who is Vajreswari (lord of diamonds) who occupies jalandhara peetha
469वामदेवीVamadeviShe who is the consort of Vama deva
470वयोऽवस्थाविवर्जिताVayovastha vivarjithaShe who does not change with age
471सिद्धेश्वरिSidheswariShe who is the goddess of Siddhas (saints with super natural powers)
472सिद्धविद्याSidha vidyaShe who is personification of pancha dasa manthra which is called siddha vidya
473सिद्धमाताSidha mathaShe who is the mother of Siddhas
474यशस्विनीYasawiniShe who is famous

Verse 98

Verse 98

Sanskrit

विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।
खट्वाङ्गादि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ॥ ९८॥

Transliteration

viśuddhi chakranilayā,”raktavarṇā, trilōchanā ।
khaṭvāṅgādi praharaṇā, vadanaika samanvitā ॥ 98 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
475विशुद्धिचक्रनिलयाVishudhichakra NilayaShe who is in sixteen petalled lotus
476आरक्तवर्णाAarakthavarniShe who is slightly red
477त्रिलोचनाTrilochanaShe who has three eyes
478खट्वाङ्गादिप्रहरणाKhadwangadhi prakaranaShe who has arms like the sword
479वदनैकसमन्विताVadanaika samavidhaShe who has one face

Verse 99

Verse 99

Sanskrit

पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।
अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ॥ ९९॥

Transliteration

pāyasānnapriyā, tvak​sthā, paśulōka bhayaṅkarī ।
amṛtādi mahāśakti saṃvṛtā, ḍākinīśvarī ॥ 99 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
480पायसान्नप्रियाPayasanna priyaShe who likes sweet rice (Payasam)
481त्वक्स्थाTwaksthaShe who lives in the sensibility of the skin
482पशुलोकभयङ्करीPasu loka BhayamkariShe who creates fear for animal like men
483अमृतादिमहाशक्तिसंवृताAmruthathi maha sakthi samvruthaShe who is surrounded by Maha shakthis like Amrutha,Karshini, Indrani, Eesani, uma,Urdwa kesi
484डाकिनीश्वरीDakineeswariShe who is goddess of the south(denoting death)

Verse 100

Verse 100

Sanskrit

अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।
दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता ॥ १००॥

Transliteration

anāhatābja nilayā, śyāmābhā, vadanadvayā ।
daṃṣṭrōjjvalā,‘kṣamālādhidharā, rudhira saṃsthitā ॥ 100 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
485अनाहताब्जनिलयाAnahathabja nilayaShe who lives in the twelve petalled lotus
486श्यामाभाSyamabhaShe who is greenish black
487वदनद्वयाVadanadwayaShe who has two faces
488दंष्ट्रोज्ज्वलाDhamshtrojwalaShe who shines with long protruding teeth
489अक्षमालादिधराAksha maladhi dharaShe who wears meditation chains
490रुधिरसंस्थिताRudhira samsthidaShe who is in blood

Verse 101

Verse 101

Sanskrit

कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।
महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१॥

Transliteration

kāḻarātryādi śaktyōghavṛtā, snigdhaudanapriyā ।
mahāvīrēndra varadā, rākiṇyambā svarūpiṇī ॥ 101 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
491कालरात्र्यादिशक्त्यौघवृताKala rathryadhi Shakthi youga vrudhaShe who is surrounded by Shakthis like Kalarathri. Kanditha, Gayathri, …. etc
492स्निग्धौदनप्रियाSniggdowdhana priyaShe who likes Ghee mixed rice
493महावीरेन्द्रवरदाMaha veerendra varadhaShe who gives boons to great heroes or She who gives boons to great sages
494राकिण्यम्बास्वरूपिणीRakinyambha swaroopiniShe who has names like rakini

Verse 102

Verse 102

Sanskrit

मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।
वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिरावृता ॥ १०२॥

Transliteration

maṇipūrābja nilayā, vadanatraya saṃyutā ।
vajrādhikāyudhōpētā, ḍāmaryādibhi rāvṛtā ॥ 102 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
495मणिपूराब्जनिलयाMani poorabja nilayaShe who lives in ten petalled lotus
496वदनत्रयसंयुताVadana thraya samyudhaShe who has three faces
497वज्रादिकायुधोपेताVajradhikayudhopethaShe who has weapons like Vajrayudha
498डामर्यादिभिरावृताDamaryadhibhi ravruthaShe who is surrounded by Goddess like Damari

Verse 103

Verse 103

Sanskrit

रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।
समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०३॥

Transliteration

raktavarṇā, māṃsaniṣṭhā, guḍānna prītamānasā ।
samasta bhaktasukhadā, lākinyambā svarūpiṇī ॥ 103 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
499रक्तवर्णाRaktha varnaShe who is of the colour of blood
500मांसनिष्ठाMamsa nishtaShe who is in flesh
501गुडान्नप्रीतमानसाGudanna preetha manasaShe who likes rice mixed with jaggery
502समस्तभक्तसुखदाSamastha bhaktha sukhadhaShe who gives pleasure to all her devotees
503लाकिन्यम्बास्वरूपिणीLakinyambha swaroopiniShe who is famous in the name of “Lakini”

Verse 104

Verse 104

Sanskrit

स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।
शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता ॥ १०४॥

Transliteration

svādhiṣṭhānāmbu jagatā, chaturvaktra manōharā ।
śūlādyāyudha sampannā, pītavarṇā,‘tigarvitā ॥ 104 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
504स्वाधिष्ठानाम्बुजगताSwadhishtanambujagathaShe who lives in the six petalled lotus
505चतुर्वक्त्रमनोहराChathur vakthra manoharaShe who has four beautiful faces
506शूलाद्यायुधसम्पन्नाSulayudha sampannaShe who has weapons like Spear
507पीतवर्णाPeetha varnaShe who is of golden colour
508अतिगर्विताAdhi garvithaShe who is very proud

Verse 105

Verse 105

Sanskrit

मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।
दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०५॥

Transliteration

mēdōniṣṭhā, madhuprītā, bandinyādi samanvitā ।
dadhyannāsakta hṛdayā, kākinī rūpadhāriṇī ॥ 105 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
509मेदोनिष्ठाMedho nishtaShe who is in the fatty layer
510मधुप्रीताMadhu preethaShe who likes honey
511बन्धिन्यादिसमन्विताBhandinyadhi samanvidhaShe who is surrounded by Shakthis called Bandhini
512दध्यन्नासक्तहृदयाDhadyanna saktha hridhayaShe who likes curd rice
513काकिनीरूपधारिणीKakini roopa dhariniShe who resembles “Kakini”

Verse 106

Verse 106

Sanskrit

मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।
अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता ॥ १०६॥

Transliteration

mūlā dhārāmbujārūḍhā, pañchavaktrā,‘sthisaṃsthitā ।
aṅkuśādi praharaṇā, varadādi niṣēvitā ॥ 106 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
514मूलाधाराम्बुजारूढाMooladrambujaroodaShe who sits on the mooladhara kamala or the lotus which is the basic support
515पञ्चवक्त्राPancha vakthraShe who has five faces
516अस्थिसंस्थिताSthithi samsthithaShe who is in the bones
517अङ्कुशादिप्रहरणाAnkusathi praharanaShe who holds Ankusha and other weapons
518वरदादिनिषेविताVaradadhi nishevithaShe who is surrounded by Vardha and other shakthis

Verse 107

Verse 107

Sanskrit

मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।
आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७॥

Transliteration

mudgaudanāsakta chittā, sākinyambāsvarūpiṇī ।
ājñā chakrābjanilayā, śuklavarṇā, ṣaḍānanā ॥ 107 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
519मुद्गौदनासक्तचित्ताMudgou danasaktha chitthaShe who likes rice mixed with green gram dhal
520साकिन्यम्बास्वरूपिणीSakinyambha swaroopiniShe who has the name “Sakini”
521आज्ञाचक्राब्जनिलयाAgna chakrabja nilayaShe who sits on the lotus called Agna chakra or the wheel of order
522शुक्लवर्णाShukla varnaShe who is white coloured
523षडाननाShadananaShe who has six faces

Verse 108

Verse 108

Sanskrit

मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।
हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०८॥

Transliteration

majjāsaṃsthā, haṃsavatī mukhyaśakti samanvitā ।
haridrānnaika rasikā, hākinī rūpadhāriṇī ॥ 108 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
524मज्जासंस्थाMajja samsthaShe who is in the fat surrounding the body
525हंसवतीमुख्यशक्तिसमन्विताHamsavathi mukhya shakthi samanvithaShe who is surrounded by shakthis called Hamsavathi
526हरिद्रान्नैकरसिकाHardrannaika rasikaShe who likes rice mixed with turmeric powder
527हाकिनीरूपधारिणीHakini roopa dhariniShe who has the name “Hakini”

Verse 109

Verse 109

Sanskrit

सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।
सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी ॥ १०९॥

Transliteration

sahasradaḻa padmasthā, sarvavarṇōpa śōbhitā ।
sarvāyudhadharā, śukla saṃsthitā, sarvatōmukhī ॥ 109 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
528सहस्रदलपद्मस्थाSahasra dhala padhmasthaShe who sits on thousand petalled lotus
529सर्ववर्णोपशोभिताSarva varnopi shobithaShe who shines in all colours
530सर्वायुधधराSarvayudha dharaShe who is armed with all weapons
531शुक्लसंस्थिताShukla samsthithaShe who is in shukla or semen
532सर्वतोमुखीSarvathomukhiShe who has faces everywhere

Verse 110

Verse 110

Sanskrit

सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।
स्वाहा स्वधाऽमतिर्मेधा श्रुतिः स्मृतिरनुत्तमा ॥ ११०॥

Transliteration

sarvaudana prītachittā, yākinyambā svarūpiṇī ।
svāhā, svadhā,‘mati, rmēdhā, śrutiḥ, smṛti, ranuttamā ॥ 110 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
533सर्वौदनप्रीतचित्ताSarvou dhana preetha chitthaShe who likes all types of rice
534याकिन्यम्बास्वरूपिणीYakinyambha swaroopiniShe who is named as “yakini”
535स्वाहाSwahaShe who is personification of Swaha ( the manthra chanted during fire sacrifice )
536स्वधाSwadhaShe who is of the form of Swadha
537अमतिःAmathiShe who is ignorance
538मेधाMedhaShe who is knowledge
539श्रुतिःSruthiShe who is Vedas
540स्मृतिःSmrithiShe who is the guide to Vedas
541अनुत्तमाAnuthamaShe who is above all

Verse 111

Verse 111

Sanskrit

पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।
पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका ॥ १११॥

Transliteration

puṇyakīrtiḥ, puṇyalabhyā, puṇyaśravaṇa kīrtanā ।
pulōmajārchitā, bandhamōchanī, bandhurālakā ॥ 111 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
542पुण्यकीर्तिःPunya keerthiShe who is famous for good deeds
543पुण्यलभ्याPunya labhyaShe who can be attained by good deeds
544पुण्यश्रवणकीर्तनाPunya sravana keerthanaShe who gives good for those who listen and those who sing about her
545पुलोमजार्चिताPulomajarchidhaShe who is worshipped by wife of Indra
546बन्धमोचनीBandha mochiniShe who releases us from bondage

Verse 112

Verse 112

Sanskrit

(मोचनी बर्बरालका)
विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।
सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ॥ ११२॥

Transliteration

vimarśarūpiṇī, vidyā, viyadādi jagatprasūḥ ।
sarvavyādhi praśamanī, sarvamṛtyu nivāriṇī ॥ 112 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
547बर्बरालकाBarbharalakaShe who has forelocks which resembles waves
548विमर्शरूपिणीVimarsa roopiniShe who is hidden from view
549विद्याVidhyaShe who is “learning”
550वियदादि जगत्प्रसूःViyadhadhi jagat prasuShe who created the earth and the sky
551सर्वव्याधिप्रशमनीSarva vyadhi prasamaniShe who cures all diseases
552सर्वमृत्युनिवारिणीSarva mrutyu nivariniShe who avoids all types of death

Verse 113

Verse 113

Sanskrit

अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।
कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ॥ ११३॥

Transliteration

agragaṇyā,‘chintyarūpā, kalikalmaṣa nāśinī ।
kātyāyinī, kālahantrī, kamalākṣa niṣēvitā ॥ 113 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
553अग्रगण्याAgra ganyaShe who is at the top
554अचिन्त्यरूपाAchintya roopaShe who is beyond thought
555कलिकल्मषनाशिनीKali kalmasha nasiniShe who removes the ills of the dark age
556कात्यायनीKathyayiniShe who is Kathyayini in Odyana peetha or She who is the daughter of sage Kathyayana
557कालहन्त्रीKala hanthriShe who kills god of death
558कमलाक्षनिषेविताKamalaksha nishevithaShe who is being worshipped by the lotus eyed Vishnu

Verse 114

Verse 114

Sanskrit

ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।
मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ॥ ११४॥

Transliteration

tāmbūla pūrita mukhī, dāḍimī kusumaprabhā ।
mṛgākṣī, mōhinī, mukhyā, mṛḍānī, mitrarūpiṇī ॥ 114 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
559ताम्बूलपूरितमुखीThamboola pooritha mukhiShe whose mouth is filled with betel leaves, betel nut and lime
560दाडिमीकुसुमप्रभाDhadimi kusuma prabhaShe whose colour is like the pomegranate bud
561मृगाक्षीMrgakshiShe who has eyes like deer
562मोहिनीMohiniShe who bewitches
563मुख्याMukhyaShe who is the chief
564मृडानीMridaniShe who gives pleasure
565मित्ररूपिणीMithra roopiniShe who is of the form of Sun

Verse 115

Verse 115

Sanskrit

नित्यतृप्ता भक्तनिधिर्नियन्त्री निखिलेश्वरी ।
मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ॥ ११५॥

Transliteration

nityatṛptā, bhaktanidhi, rniyantrī, nikhilēśvarī ।
maitryādi vāsanālabhyā, mahāpraḻaya sākṣiṇī ॥ 115 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
566नित्यतृप्ताNithya TrupthaShe who is satisfied always
567भक्तनिधिःBhaktha NidhiShe who is the treasure house of devotees
568नियन्त्रीNiyanthriShe who controls
569निखिलेश्वरीNikhileswariShe who is goddess for every thing
570मैत्र्यादिवासनालभ्याMaitryadhi vasana LabhyaShe who can be attained by habits like Maithree (friendship)
571महाप्रलयसाक्षिणीMaha pralaya sakshiniShe who is the witness to the great deluge

Verse 116

Verse 116

Sanskrit

परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।
माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ॥ ११६॥

Transliteration

parāśaktiḥ, parāniṣṭhā, prajñāna ghanarūpiṇī ।
mādhvīpānālasā, mattā, mātṛkā varṇa rūpiṇī ॥ 116 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
572पराशक्तिःPara ShakthiShe who is the end strength
573परानिष्ठाPara NishtaShe who is at the end of concentration
574प्रज्ञानघनरुपिणीPrgnana Gana roopiniShe who is personification of all superior knowledge
575माध्वीपानालसाMadhvi pana lasaaShe who is not interested in anything else due to drinking of toddy
576मत्ताMathaShe who appears to be fainted
577मातृकावर्णरूपिणीMathruka varna roopiniShe who is the model of colour and shape

Verse 117

Verse 117

Sanskrit

महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।
महनीया दयामूर्तिर्महासाम्राज्य-शालिनी ॥ ११७॥

Transliteration

mahākailāsa nilayā, mṛṇāla mṛdudōrlatā ।
mahanīyā, dayāmūrtī, rmahāsāmrājyaśālinī ॥ 117 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
578महाकैलासनिलयाMaha Kailasa nilayaShe who sits on Maha Kailasa
579मृणालमृदुदोर्लताMrinala mrudhu dhorllathaShe who has arms as tender as lotus stalk
580महनीयाMahaneeyaShe who is fit to be venerated
581दयामूर्तिःDhaya moorthiShe who is personification of mercy
582महासाम्राज्यशालिनीMaha samrajya shaliniShe who is the chef of all the worlds

Verse 118

Verse 118

Sanskrit

आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।
श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ॥ ११८॥

Transliteration

ātmavidyā, mahāvidyā, śrīvidyā, kāmasēvitā ।
śrīṣōḍaśākṣarī vidyā, trikūṭā, kāmakōṭikā ॥ 118 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
583आत्मविद्याAtma vidhyaShe who is the science of soul
584महाविद्याMaha VidhyaShe who is the great knowledge
585श्रीविद्याSrividhyaShe who is the knowledge of Goddess
586कामसेविताKama sevithaShe who is worshipped by Kama, the God of love
587श्रीषोडशाक्षरीविद्याSri Shodasakshari vidhyaShe who is the sixteen lettered knowledge
588त्रिकूटाTrikootaShe who is divided in to three parts
589कामकोटिकाKama KotikaShe who sits on Kama Koti peetha

Verse 119

Verse 119

Sanskrit

कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।
शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ॥ ११९॥

Transliteration

kaṭākṣakiṅkarī bhūta kamalā kōṭisēvitā ।
śiraḥsthitā, chandranibhā, phālasthēndra dhanuḥprabhā ॥ 119 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
590कटाक्षकिङ्करीभुतकमलाकोटिसेविताKataksha kimkari bhootha kamala koti sevithaShe who is attended by crores of Lakshmis who yearn for her simple glance
591शिरःस्थिताShira sthithaShe who is in the head
592चन्द्रनिभाChandra nibhaShe who is like the full moon
593भालस्थाBhalasthaShe who is in the forehead
594इन्द्रधनुःप्रभाIndra Dhanu PrabhaShe who is like the rain bow

Verse 120

Verse 120

Sanskrit

हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।
दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी ॥ १२०॥

Transliteration

hṛdayasthā, raviprakhyā, trikōṇāntara dīpikā ।
dākṣāyaṇī, daityahantrī, dakṣayajña vināśinī ॥ 120 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
595हृदयस्थाHridayasthaShe who is in the heart
596रविप्रख्याRavi pragyaShe who has luster like Sun God
597त्रिकोणान्तरदीपिकाTri konanthara deepikaShe who is like a light in a triangle
598दाक्षायणीDakshayaniShe who is the daughter of Daksha
599दैत्यहन्त्रीDhithya hanthriShe who kills asuras
600दक्षयज्ञविनाशिनीDaksha yagna vinasiniShe who destroyed the sacrifice of Rudra

Verse 121

Verse 121

Sanskrit

दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।
गुरुमूर्तिर्गुणनिधिर्गोमाता गुहजन्मभूः ॥ १२१॥

Transliteration

darāndōḻita dīrghākṣī, darahāsōjjvalanmukhī ।
gurumūrti, rguṇanidhi, rgōmātā, guhajanmabhūḥ ॥ 121 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
601दरान्दोलितदीर्घाक्षीDharandholitha deergakshiShe who has long eyes which have slight movement
602दरहासोज्ज्वलन्मुखीDharahasojwalanmukhiShe who has face that glitters with her smile
603गुरुमूर्तिःGuru moorthiShe who is the teacher
604गुणनिधिःGuna nidhiShe who is the treasure house of good qualities
605गोमाताGomathaShe who is the mother cow
606गुहजन्मभूःGuhajanma bhooShe who is the birth place of Lord Subrahmanya

Verse 122

Verse 122

Sanskrit

देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।
प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता ॥ १२२॥

Transliteration

dēvēśī, daṇḍanītisthā, daharākāśa rūpiṇī ।
pratipanmukhya rākānta tithimaṇḍala pūjitā ॥ 122 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
607देवेशीDeveshiShe who is the goddess of Gods
608दण्डनीतिस्थाDhanda neethisthaShe who judges and punishes
609दहराकाशरूपिणीDhaharakasa roopiniShe who is of the form of wide sky
610प्रतिपन्मुख्यराकान्ततिथिमण्डलपूजिताPrathi panmukhya rakantha thidhi mandala poojithaShe who is being worshipped on all the fifteen days from full moon to new moon

Verse 123

Verse 123

Sanskrit

कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी । (विमोदिनी)
सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता ॥ १२३॥

Transliteration

kaḻātmikā, kaḻānāthā, kāvyālāpa vinōdinī ।
sachāmara ramāvāṇī savyadakṣiṇa sēvitā ॥ 123 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
611कलात्मिकाKalathmikaShe who is the soul of arts
612कलानाथाKala nadhaShe who is the chief of arts
613काव्यालापविनोदिनीKavya labha vimodhiniShe who enjoys being described in epics
614सचामररमावाणीसव्यदक्षिणसेविताSachamara rama vani savya dhakshina sevithaShe who is being fanned by Lakshmi the goddess of wealth and Saraswathi the goddess of knowledge

Verse 124

Verse 124

Sanskrit

आदिशक्तिरमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।
अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा ॥ १२४॥

Transliteration

ādiśakti, ramēyā,”tmā, paramā, pāvanākṛtiḥ ।
anēkakōṭi brahmāṇḍa jananī, divyavigrahā ॥ 124 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
615आदिशक्तिःAdishakthiShe who is the primeval force
616अमेयाAmeyaShe who cannot be measured
617आत्माAtmaShe who is the soul
618परमाParamaShe who is better than all others
619पावनाकृतिःPavana krithiShe who is personification of purity
620अनेककोटिब्रह्माण्डजननीAneka koti Bramanda jananiShe who is the mother of several billions of universes
621दिव्यविग्रहाDivya VigrahaShe who is beautifully made

Verse 125

Verse 125

Sanskrit

क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।
त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस्त्रिदशेश्वरी ॥ १२५॥

Transliteration

klīṅkārī, kēvalā, guhyā, kaivalya padadāyinī ।
tripurā, trijagadvandyā, trimūrti, stridaśēśvarī ॥ 125 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
622क्लीङ्कारीKlim kareeShe who is the shape of “Klim”
623केवलाKevalaaShe who is she herself
624गुह्याGuhyaShe who is secret
625कैवल्यपददायिनीKaivalya Padha dhayiniShe who gives redemption as well as position
626त्रिपुराTripuraShe who lives everything in three aspects
627त्रिजगद्वन्द्याTrijagat vandhyaShe who is worshipped by all in three worlds
628त्रिमूर्तिःTrimurthiShe who is the trinity
629त्रिदशेश्वरीTri daseswariShe who is the goddess for all gods

Verse 126

Verse 126

Sanskrit

त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।
उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता ॥ १२६॥

Transliteration

tryakṣarī, divyagandhāḍhyā, sindhūra tilakāñchitā ।
umā, śailēndratanayā, gaurī, gandharva sēvitā ॥ 126 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
630त्र्यक्षरिTryakshyaShe who is of the form of three letters
631दिव्यगन्धाढ्याDivya GandhadyaShe who has godly smell
632सिन्दूरतिलकाञ्चिताSindhura thila kanchidhaShe who wears the sindhoora dot in her forehead
633उमाUmaShe who is in “om
634शैलेन्द्रतनयाSailendra ThanayaShe who is the daughter of the king of mountains
635गौरीGowriShe who is white coloured
636गन्धर्वसेविताGandharwa SevithaShe who is worshipped by gandharwas

Verse 127

Verse 127

Sanskrit

विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।
ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा ॥ १२७॥

Transliteration

viśvagarbhā, svarṇagarbhā,‘varadā vāgadhīśvarī ।
dhyānagamyā,‘parichChēdyā, jñānadā, jñānavigrahā ॥ 127 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
637विश्वगर्भाViswa GrabhaShe who carries the universe in her belly
638स्वर्णगर्भाSwarna GarbhaShe who is personification of gold
639अवरदाAvaradhaShe who punishes bad people
640वागधीश्वरीVagadeeswareeShe who is the goddess of words
641ध्यानगम्याDhyanagamyaShe who can be attained by meditation
642अपरिच्छेद्याAparichedyaShe who cannot be predicted to be in a certain place
643ज्ञानदाGnadhaShe who gives out knowledge
644ज्ञानविग्रहाGnana VigrahaShe who is personification of knowledge

Verse 128

Verse 128

Sanskrit

सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।
लोपामुद्रार्चिता लीला-कॢप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ १२८॥

Transliteration

sarvavēdānta saṃvēdyā, satyānanda svarūpiṇī ।
lōpāmudrārchitā, līlākL​ipta brahmāṇḍamaṇḍalā ॥ 128 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
645सर्ववेदान्तसंवेद्याSarva vedhantha samvedyaShe who can be known by all Upanishads
646सत्यानन्दस्वरूपिणीSatyananda swaroopiniShe who is personification of truth and happiness
647लोपामुद्रार्चिताLopa mudrarchithaShe who is worshipped by Lopa Mudhra the wife of Agasthya
648लीलाकॢप्तब्रह्माण्डमण्डलाLeela kluptha brahmanda mandalaShe who creates the different universes by simple play

Verse 129

Verse 129

Sanskrit

अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।
योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा ॥ १२९॥

Transliteration

adṛśyā, dṛśyarahitā, vijñātrī, vēdyavarjitā ।
yōginī, yōgadā, yōgyā, yōgānandā, yugandharā ॥ 129 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
649अदृश्याAdurshyaShe who cannot be seen
650दृश्यरहिताDrusya rahithaShe who does not see things differently
651विज्ञात्रीVignathreeShe who knows all sciences
652वेद्यवर्जिताVedhya varjithaShe who does not have any need to know anything
653योगिनीYoginiShe who is personification of Yoga
654योगदाYogadhaShe who gives knowledge and experience of yoga
655योग्याYogyaShe who can be reached by yoga
656योगानन्दाYoganandaShe who gets pleasure out of yoga
657युगन्धराYugandharaShe who wears the yuga (Division of eons of time)

Verse 130

Verse 130

Sanskrit

इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।
सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी ॥ १३०॥

Transliteration

ichChāśakti jñānaśakti kriyāśakti svarūpiṇī ।
sarvādhārā, supratiṣṭhā, sadasad-rūpadhāriṇī ॥ 130 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
658इच्छाशक्तिज्ञानशक्तिक्रियाशक्तिस्वरूपिणीIccha shakthi-Gnana shakthi-Kriya shakthi swaroopiniShe who has desire as her head, Knowledge as her body and work as her feet
659सर्वाधाराSarvaadharaShe who is the basis of everything
660सुप्रतीष्ठाSuprathishtaShe who is the best place of stay
661सदसद्रूपधारिणीSada sadroopa dhariniShe who always has truth in her

Verse 131

Verse 131

Sanskrit

अष्टमूर्तिरजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी । (अजाजेत्री)
एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता ॥ १३१॥

Transliteration

aṣṭamūrti, rajājaitrī, lōkayātrā vidhāyinī ।
ēkākinī, bhūmarūpā, nirdvaitā, dvaitavarjitā ॥ 131 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
662अष्टमूर्तिःAshta moorthyShe who has eight forms
663अजाजेत्रीAja jethreeShe who has won over ignorance
664लोकयात्रविधायिनीLoka yathra vidahyiniShe who makes the world rotate(travel)
665एकाकिनीEkakiniShe who is only herself and alone
666भूमरूपाBhooma roopaShe who is what we see, hear and understand
667निर्द्वैताNirdwaithaShe who makes everything as one
668द्वैतवर्जिताDwaitha varjithaShe who is away from “more than one”

Verse 132

Verse 132

Sanskrit

अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।
बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया ॥ १३२॥

Transliteration

annadā, vasudā, vṛddhā, brahmātmaikya svarūpiṇī ।
bṛhatī, brāhmaṇī, brāhmī, brahmānandā, balipriyā ॥ 132 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
669अन्नदाAnnadhaShe who gives food
670वसुदाVasudhaShe who gives wealth
671वृद्धाVriddhaShe who is old
672ब्रह्मात्मैक्यस्वरूपिणीBrhmatmykya swaroopiniShe who merges herself in brahma-the ultimate truth
673बृहतीBrihathiShe who is big
674ब्राह्मणीBrahmaniShe who is the wife of easwara
675ब्राह्मीBrahmiShe who has one aspect of Brhma
676ब्रह्मानन्दाBrahmanandaShe who is the ultimate happiness
677बलिप्रियाBali priyaShe who likes the strong

Verse 133

Verse 133

Sanskrit

भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।
सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः ॥ १३३॥

Transliteration

bhāṣārūpā, bṛhatsēnā, bhāvābhāva vivarjitā ।
sukhārādhyā, śubhakarī, śōbhanā sulabhāgatiḥ ॥ 133 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
678भाषारूपाBhasha roopaShe who is personification of language
679बृहत्सेनाBrihat senaShe who has big army
680भावाभावविवर्जिताBhavabhava vivarjithaShe who does not have birth or death
681सुखाराध्याSukharadhyaShe who can be worshipped with pleasure
682शुभकरीShubhakareeShe who does good
683शोभनासुलभागतिःShobhana sulabha gathiShe who is easy to attain and does only good

Verse 134

Verse 134

Sanskrit

राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।
राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता ॥ १३४॥

Transliteration

rājarājēśvarī, rājyadāyinī, rājyavallabhā ।
rājat-kṛpā, rājapīṭha nivēśita nijāśritāḥ ॥ 134 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
684राजराजेश्वरीRaja rajeswariShe who is goddess to king of kings like Devaraja, Yaksha raja, Brahma, Vishnu and Rudra
685राज्यदायिनीRajya DhayiniShe who gives kingdoms like Vaikunta, kailasa etc
686राज्यवल्लभाRajya vallabhaShe who likes such kingdoms
687राजत्कृपाRajat krupaShe whose mercy shines everywhere
688राजपीठनिवेशितनिजाश्रिताRaja peetha nivesitha nijasrithaShe who makes people approaching her as kings

Verse 135

Verse 135

Sanskrit

राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।
साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला ॥ १३५॥

Transliteration

rājyalakṣmīḥ, kōśanāthā, chaturaṅga balēśvarī ।
sāmrājyadāyinī, satyasandhā, sāgaramēkhalā ॥ 135 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
689राज्यलक्ष्मीRajya lakshmiShe who is the wealth of kingdoms
690कोशनाथाKosa nathaShe who protects the treasury
691चतुरङ्गबलेश्वरीChathuranga baleswaiShe who is the leader of the four fold army (Mind, brain, thought and ego)
692साम्राज्यदायिनीSamrajya DhayiniShe who makes you emperor
693सत्यसन्धाSathya SandhaShe who is truthful
694सागरमेखलाSagara MekhalaShe who is the earth surrounded by the sea

Verse 136

Verse 136

Sanskrit

दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।
सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६॥

Transliteration

dīkṣitā, daityaśamanī, sarvalōka vaśaṅkarī ।
sarvārthadātrī, sāvitrī, sachchidānanda rūpiṇī ॥ 136 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
695दीक्षिताDeekshithaShe who gives the right to do fire sacrifice
696दैत्यशमनीDhaitya ShamaniShe who controls anti gods
697सर्वलोकवशङ्करीSarva loka vasam kariShe who keeps all the world within her control
698सर्वार्थदात्रीSarvartha DhatriShe who gives all wealth
699सावित्रीSavithriShe who is shines like the sun
700सच्चिदानन्दरूपिणीSachidananda roopiniShe who is personification of the ultimate truth

Verse 137

Verse 137

Sanskrit

देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।
सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७॥

Transliteration

dēśakālā’parichChinnā, sarvagā, sarvamōhinī ।
sarasvatī, śāstramayī, guhāmbā, guhyarūpiṇī ॥ 137 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
701देशकालापरिच्छिन्नाDesa kala parischinnaShe who is not divided by region or time
702सर्वगाSarvagaShe who is full of everywhere
703सर्वमोहिनीSarva mohiniShe who attracts every thing
704सरस्वतीSaraswathiShe who is the goddess of knowledge
705शास्त्रमयीSasthra mayiShe who is the meaning of sciences
706गुहाम्बाGuhambaShe who is mother of Lord Subrahmanya (Guha)
707गुह्यरूपिणीGuhya roopiniShe whose form is hidden from all

Verse 138

Verse 138

Sanskrit

सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।
सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८॥

Transliteration

sarvōpādhi vinirmuktā, sadāśiva pativratā ।
sampradāyēśvarī, sādhvī, gurumaṇḍala rūpiṇī ॥ 138 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
708सर्वोपाधिविनिर्मुक्ताSarvo padhi vinirmukthaShe who does not have any doctrines
709सदाशिवपतिव्रताSada shiva pathi vrithaShe who is devoted wife for all times to Lord Shiva
710सम्प्रदायेश्वरीSampradhayeshwariShe who is goddess to rituals or She who is goddess to teacher-student hierarchy
711साधुSadhuShe who is innocent
712EeShe who is the letter “e”
713गुरूमण्डलरूपिणीGuru mandala roopiniShe who is the universe round teachers

Verse 139

Verse 139

Sanskrit

कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।
गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९॥

Transliteration

kulōttīrṇā, bhagārādhyā, māyā, madhumatī, mahī ।
gaṇāmbā, guhyakārādhyā, kōmalāṅgī, gurupriyā ॥ 139 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
714कुलोत्तीर्णाKulotheernaShe who is beyond the group of senses
715भगाराध्याBhagaradhyaShe who is to be worshipped in the universe round the sun
716मायाMayaShe who is illusion
717मधुमतीMadhumathiShe who is the trance stage (seventh ) in yoga
718महीMaheeShe who is personification of earth
719गणाम्बाGanambaShe who is mother to Ganesha and bhootha ganas
720गुह्यकाराध्याGuhyakaradhyaShe who should be worshipped in secret places
721कोमलाङ्गीKomalangiShe who has beautiful limbs
722गुरुप्रियाGuru PriyaShe who likes teachers

Verse 140

Verse 140

Sanskrit

स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।
सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४०॥

Transliteration

svatantrā, sarvatantrēśī, dakṣiṇāmūrti rūpiṇī ।
sanakādi samārādhyā, śivajñāna pradāyinī ॥ 140 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
723स्वतन्त्राSwathanthraShe who is independent
724सर्वतन्त्रेशीSarwa thanthresiShe who is goddess to all thanthras (tricks to attain God)
725दक्षिणामूर्तिरूपिणीDakshina moorthi roopiniShe who is the personification of God facing South (The teacher form of Shiva)
726सनकादिसमाराध्याSanakadhi samaradhyaShe who is being worshipped by Sanaka sages
727शिवज्ञानप्रदायिनीSiva gnana pradhayiniShe who gives the knowledge of God

Verse 141

Verse 141

Sanskrit

चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।
नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी ॥ १४१॥

Transliteration

chitkaḻā,‘nandakalikā, prēmarūpā, priyaṅkarī ।
nāmapārāyaṇa prītā, nandividyā, naṭēśvarī ॥ 141 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
728चित्कलाChid kalaShe who is the micro power deep within
729आनन्दकलिकाAnanda KalikaShe who is the happiness in beings
730प्रेमरूपाPrema roopaShe who is the form of love
731प्रियङ्करीPriyamkareeShe who does what is liked
732नामपारायणप्रीताNama parayana preethaShe who likes repetition of her various names
733नन्दिविद्याNandhi vidhyaShe who is the knowledge taught by Nandi deva (The bull god on whom shiva rides)
734नटेश्वरीNateshwareeShe who is the goddess of dance

Verse 142

Verse 142

Sanskrit

मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।
लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता ॥ १४२॥

Transliteration

mithyā jagadadhiṣṭhānā muktidā, muktirūpiṇī ।
lāsyapriyā, layakarī, lajjā, rambhādi vanditā ॥ 142 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
735मिथ्याजगदधिष्ठानाMithya Jagat athishtanaShe who is luck to this world of illusion
736मुक्तिदाMukthidaShe who gives redemption
737मुक्तिरूपिणीMukthi roopiniShe who is redemption
738लास्यप्रियाLasya priyaShe who likes feminine dance
739लयकरीLaya kareeShe who is the bridge between dance and music
740लज्जाLajjaShe who is shy
741रम्भादिवन्दिताRambha adhi vandhithaShe who is worshipped by the celestial dancers

Verse 143

Verse 143

Sanskrit

भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।
दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा ॥ १४३॥

Transliteration

bhavadāva sudhāvṛṣṭiḥ, pāpāraṇya davānalā ।
daurbhāgyatūla vātūlā, jarādhvānta raviprabhā ॥ 143 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
742भवदावसुधावृष्टिःBhava dhava sudha vrishtiShe who douses the forest fire of the sad life of mortals with a rain of nectar.
743पापारण्यदवानलाPaparanya dhavanalaShe who is the forest fire that destroys the forest of sin
744दौर्भाग्यतूलवातूलाDaurbhagya thoolavathoolaShe who is the cyclone that blows away the cotton of bad luck.
745जराध्वान्तरविप्रभाJaradwanthara viprabhaShe who is the suns rays that swallows the darkness of old age

Verse 144

Verse 144

Sanskrit

भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।
रोगपर्वत-दम्भोलिर्मृत्युदारु-कुठारिका ॥ १४४॥

Transliteration

bhāgyābdhichandrikā, bhaktachittakēki ghanāghanā ।
rōgaparvata dambhōḻi, rmṛtyudāru kuṭhārikā ॥ 144 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
746भाग्याब्धिचन्द्रिकाBhagyabdhi chandrikaShe who is the full moon to the sea of luck
747भक्तचित्तकेकिघनाघनाBhaktha Chitta Keki GanaganaShe who is the black cloud to the peacock which is he devotees mind
748रोगपर्वतदम्भोलिःRoga parvatha DhambolaShe who is the Vajra weapon which breaks the sickness which is like the mountain
749मृत्युदारुकुठारिकाMrutyu Dharu KudarikaShe who is like the axe which fells the tree of death

Verse 145

Verse 145

Sanskrit

महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।
अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी ॥ १४५॥

Transliteration

mahēśvarī, mahākāḻī, mahāgrāsā, mahā’śanā ।
aparṇā, chaṇḍikā, chaṇḍamuṇḍā’sura niṣūdinī ॥ 145 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
750महेश्वरीMaheswareeShe who is the greatest goddess
751महाकालीMaha kaliShe who is the great Kalee
752महाग्रासाMaha grasaShe who is like a great drinking bowl
753महाशनाMahasanaShe who is the great eater
754अपर्णाAparnaShe who did meditation without even eating a leaf
755चण्डिकाChandikaShe who is supremely angry
756चण्डमुण्डासुरनिषूदिनीChanda mundasura nishoodhiniShe who killed the asuras called Chanda and Munda

Verse 146

Verse 146

Sanskrit

क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।
त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका ॥ १४६॥

Transliteration

kṣarākṣarātmikā, sarvalōkēśī, viśvadhāriṇī ।
trivargadātrī, subhagā, tryambakā, triguṇātmikā ॥ 146 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
757क्षराक्षरात्मिकाKsharaksharathmikaShe who can never be destroyed and also destroyed
758सर्वलोकेशीSarva lokesiShe who is goddess to all the worlds
759विश्वधारिणीViswa DhariniShe who carries all the universe
760त्रिवर्गदात्रीThrivarga DhathriShe who gives dharma, Assets and pleasure
761सुभगाSubhagaShe who is pleasing to look at
762त्र्यम्बकाThryambhagaShe who has three eyes
763त्रिगुणात्मिकाTrigunathmikaShe who is personification of three gunas viz . ,Thamo (Kali), Rajo (Dhurga) and Sathva (Parvathy)

Verse 147

Verse 147

Sanskrit

स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।
ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता ॥ १४७॥

Transliteration

svargāpavargadā, śuddhā, japāpuṣpa nibhākṛtiḥ ।
ōjōvatī, dyutidharā, yajñarūpā, priyavratā ॥ 147 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
764स्वर्गापवर्गदाSwargapavargadhaShe who gives heaven and the way to it
765शुद्धाShuddhaShe who is clean
766जपापुष्पनिभाकृतिःJapapushpa nibhakrithiShe who has the colour of hibiscus
767ओजोवतीOjovathiShe who is full of vigour
768द्युतिधराDhyuthidharaShe who has light
769यज्ञरूपाYagna roopaShe who is of the form of sacrifice
770प्रियव्रताPriyavrudhaShe who likes penances

Verse 148

Verse 148

Sanskrit

दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।
महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया ॥ १४८॥

Transliteration

durārādhyā, durādarṣā, pāṭalī kusumapriyā ।
mahatī, mērunilayā, mandāra kusumapriyā ॥ 148 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
771दुराराध्याDhuraradhyaShe who is rarely available for worship
772दुराधर्षाDhuradharshaShe who cannot be won
773पाटलीकुसुमप्रियाPatali kusuma priyaShe who likes the buds of Patali tree
774महतीMahathiShe who is big
775मेरुनिलयाMeru nilayaShe who lives in Meru mountain
776मन्दारकुसुमप्रियाMandhara kusuma priyaShe who likes the buds of Mandhara tree

Verse 149

Verse 149

Sanskrit

वीराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।
प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी ॥ १४९॥

Transliteration

vīrārādhyā, virāḍrūpā, virajā, viśvatōmukhī ।
pratyagrūpā, parākāśā, prāṇadā, prāṇarūpiṇī ॥ 149 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
777वीराराध्याVeeraradhyaShe who is worshipped by heroes
778विराड्रूपाVirad RoopaShe who a universal look
779विरजाVirajaShe who does not have any blemish
780विश्वतोमुखीViswathomukhiShe who sees through every ones eyes
781प्रत्यग्रूपाPrathyg roopaShe who can be seen by looking inside
782पराकाशाParakasaShe who is the great sky
783प्राणदाPranadhaShe who gives the soul
784प्राणरूपिणीPrana roopiniShe who is the soul

Verse 150

Verse 150

Sanskrit

मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः । (मार्तण्ड)
त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा ॥ १५०॥

Transliteration

mārtāṇḍa bhairavārādhyā, mantriṇī nyastarājyadhūḥ ।
tripurēśī, jayatsēnā, nistraiguṇyā, parāparā ॥ 150 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
785मार्ताण्डभैरवाराध्याMarthanda BhairavaradhyaShe who is being worshipped by Marthanda Bhairava
786मन्त्रिणीन्यस्तराज्यधूःManthrini nyashtha rajyadhooShe who gave the power to rule to her form of Manthrini
787त्रिपुरेशीTripuresiShe who is the head of three cities
788जयत्सेनाJayatsenaShe who has an army which wins
789निस्त्रैगुण्याNistrai gunyaShe who is above the three qualities
790परापराParaparaShe who is outside and inside

Verse 151

Verse 151

Sanskrit

सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।
कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी ॥ १५१॥

Transliteration

satyajñānā’nandarūpā, sāmarasya parāyaṇā ।
kapardinī, kalāmālā, kāmadhuk,kāmarūpiṇī ॥ 151 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
791सत्यज्ञानानन्दरूपाSatya gnananda roopaShe who is personification of truth, knowledge and happiness
792सामरस्यपरायणाSamarasya parayanaShe who stands in peace
793कपर्दिनीKapardhiniShe who is the wife of Kapardhi (Siva with hair)
794कलामालाKalamalaShe who wears arts as garlands
795कामधुक्KamadhukhShe who fulfills desires
796कामरूपिणीKama roopiniShe who can take any form

Verse 152

Verse 152

Sanskrit

कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।
पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा ॥ १५२॥

Transliteration

kaḻānidhiḥ, kāvyakaḻā, rasajñā, rasaśēvadhiḥ ।
puṣṭā, purātanā, pūjyā, puṣkarā, puṣkarēkṣaṇā ॥ 152 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
797कलानिधिःKala nidhiShe who is the treasure of arts
798काव्यकलाKavya kalaShe who is the art of writing
799रसज्ञाRasagnaShe who appreciates arts
800रसशेवधिःRasa sevadhiShe who is the treasure of arts
801पुष्टाPushtaShe who is healthy
802पुरातनाPurathanaShe who is ancient
803पूज्याPoojyaShe who is fit to be worshipped
804पुष्कराPushkaraShe who gives exuberance
805पुष्करेक्षणाPushkarekshanaShe who has lotus like eyes

Verse 153

Verse 153

Sanskrit

परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।
पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी ॥ १५३॥

Transliteration

parañjyōtiḥ, parandhāma, paramāṇuḥ, parātparā ।
pāśahastā, pāśahantrī, paramantra vibhēdinī ॥ 153 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
806परञ्ज्योतिःParamjyothiShe who is the ultimate light
807परन्धामParam dhamaShe who is the ultimate resting place
808परमाणुःParamanuShe who is the ultimate atom
809परात्पराParath paraShe who is better than the best
810पाशहस्ताPasa HasthaShe who has rope in her hand
811पाशहन्त्रीPasa HanthriShe who cuts off attachment
812परमन्त्रविभेदिनीPara manthra VibhediniShe who destroys the effect of spells cast

Verse 154

Verse 154

Sanskrit

मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।
सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती ॥ १५४॥

Transliteration

mūrtā,‘mūrtā,‘nityatṛptā, muni mānasa haṃsikā ।
satyavratā, satyarūpā, sarvāntaryāminī, satī ॥ 154 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
813मूर्ताMoorthaShe who has a form
814अमूर्ताAmoorthaShe who does not have a form
815अनित्यतृप्ताAnithya thripthaShe who gets happy with prayers using temporary things
816मुनिमानसहंसिकाMuni manasa hamsikaShe who is the swan in the mind ( lake like) of sages
817सत्यव्रताSatya vrithaShe who has resolved to speak only truth
818सत्यरूपाSathya roopaShe who is the real form
819सर्वान्तर्यामिनीSarvantharyaminiShe who is within everything
820सतीSatheeShe who is Sathee the daughter of Daksha

Verse 155

Verse 155

Sanskrit

ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।
प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः ॥ १५५॥

Transliteration

brahmāṇī, brahmajananī, bahurūpā, budhārchitā ।
prasavitrī, prachaṇḍā’jñā, pratiṣṭhā, prakaṭākṛtiḥ ॥ 155 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
821ब्रह्माणीBrahmaniShe who is the strength behind creator
822ब्रह्मBrahmaaShe who is the creator
823जननीJananiShe who is the mother
824बहुरूपाBahu roopaShe who has several forms
825बुधार्चिताBudharchithaShe who is being worshipped by the enlightened
826प्रसवित्रीPrasavithriShe who has given birth to everything
827प्रचण्डाPrachandaShe who is very angry
828आज्ञाAagnaShe who is the order
829प्रतिष्ठाPrathishtaShe who has been installed
830प्रकटाकृतिःPrakata KrithiShe who is clearly visible

Verse 156

Verse 156

Sanskrit

प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।
विश‍ृङ्खला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः ॥ १५६॥

Transliteration

prāṇēśvarī, prāṇadātrī, pañchāśat-pīṭharūpiṇī ।
viśṛṅkhalā, viviktasthā, vīramātā, viyatprasūḥ ॥ 156 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
831प्राणेश्वरीPraneshwariShe who is goddess to the soul
832प्राणदात्रीPrana DhatriShe who gives the soul
833पञ्चाशत्पीठरूपिणीPanchast peeta roopiniShe who is in fifty Shakthi peethas like Kama ropa, Varanasi. Ujjain etc
834विश‍ृङ्खलाVishungalaShe who is not chained
835विविक्तस्थाVivikthasthaShe who is in lonely places
836वीरमाताVeera mathaShe who is the mother of heroes
837वियत्प्रसूःViyat prasooShe who has created the sky

Verse 157

Verse 157

Sanskrit

मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।
भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी ॥ १५७॥

Transliteration

mukundā, mukti nilayā, mūlavigraha rūpiṇī ।
bhāvajñā, bhavarōgaghnī bhavachakra pravartinī ॥ 157 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
838मुकुन्दाMukundaaShe who gives redemption
839मुक्तिनिलयाMukthi nilayaShe who is the seat of redemption
840मूलविग्रहरूपिणीMoola vigraha roopiniShe who is the basic statue
841भावज्ञाBavagnaShe who understands wishes and thoughts
842भवरोगघ्नीBhava rokagniShe who cures the sin of birth
843भवचक्रप्रवर्तिनीBhava Chakra PravarthaniShe makes the wheel of birth rotate

Verse 158

Verse 158

Sanskrit

छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।
उदारकीर्तिरुद्दामवैभवा वर्णरूपिणी ॥ १५८॥

Transliteration

Chandassārā, śāstrasārā, mantrasārā, talōdarī ।
udārakīrti, ruddāmavaibhavā, varṇarūpiṇī ॥ 158 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
844छन्दःसाराChanda saraShe who is the meaning of Vedas
845शास्त्रसाराSasthra saraShe who is the meaning of Puranas(epics)
846मन्त्रसाराManthra saraShe who is the meaning of Manthras ( chants)
847तलोदरीThalodhareeShe who has a small belly
848उदारकीर्तिःUdara keerthiShe who has wide and tall fame
849उद्दामवैभवाUddhhama vaibhavaShe who has immeasurable fame
850वर्णरूपिणीVarna roopiniShe who is personification of alphabets

Verse 159

Verse 159

Sanskrit

जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविश्रान्ति-दायिनी ।
सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९॥

Transliteration

janmamṛtyu jarātapta jana viśrānti dāyinī ।
sarvōpaniṣa dudghuṣṭā, śāntyatīta kaḻātmikā ॥ 159 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
851जन्ममृत्युजरातप्तजनविश्रान्तिदायिनीJanma mrutyu jara thaptha jana vishranthi dhayiniShe who is the panacea of ills of birth, death and aging
852सर्वोपनिषदुद्घुष्टाSarvopanisha dhudh gushtaShe who is being loudly announced as the greatest by Upanishads
853शान्त्यतीतकलात्मिकाShantyathheetha kalathmikaShe who is a greater art than peace

Verse 160

Verse 160

Sanskrit

गम्भीरा गगनान्तस्था गर्विता गानलोलुपा ।
कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्ध-विग्रहा ॥ १६०॥

Transliteration

gambhīrā, gaganāntaḥsthā, garvitā, gānalōlupā ।
kalpanārahitā, kāṣṭhā, kāntā, kāntārdha vigrahā ॥ 160 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
854गम्भीराGambheeraShe whose depth cannot be measured
855गगनान्तस्थाGagananthasthaShe who is situated in the sky
856गर्विताGarvithaShe who is proud
857गानलोलुपाGana lolupaShe who likes songs
858कल्पनारहिताKalpana rahithaShe who does not imagine
859काष्ठाKashtaShe who is in the ultimate boundary
860अकान्ताAkanthaShe who removes sins
861कान्तार्धविग्रहाKanthatha vigrahaShe who is half of her husband (kantha)

Verse 161

Verse 161

Sanskrit

कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।
कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी ॥ १६१॥

Transliteration

kāryakāraṇa nirmuktā, kāmakēḻi taraṅgitā ।
kanat-kanakatāṭaṅkā, līlāvigraha dhāriṇī ॥ 161 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
862कार्यकारणनिर्मुक्ताKarya karana nirmukthaShe who is beyond the action and the cause
863कामकेलितरङ्गिताKama keli tharangithaShe who is the waves of the sea of the play of the God
864कनत्कनकताटङ्काKanath kanaka thadangaShe who wears the glittering golden ear studs
865लीलाविग्रहधारिणीLeela vigraha dhariniShe who assumes several forms as play

Verse 162

Verse 162

Sanskrit

अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।
अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा ॥ १६२॥

Transliteration

ajākṣaya vinirmuktā, mugdhā kṣipraprasādinī ।
antarmukha samārādhyā, bahirmukha sudurlabhā ॥ 162 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
866अजाAjhaShe who does not have birth
867क्षयविनिर्मुक्ताKshaya nirmukthaShe who does not have death
868मुग्धाGubdhaShe who is beautiful
869क्षिप्रप्रसादिनीKsipra prasadhiniShe who is pleased quickly
870अन्तर्मुखसमाराध्याAnthar mukha samaradhyaShe who is worshipped by internal thoughts
871बहिर्मुखसुदुर्लभाBahir mukha sudurlabhaShe who can be attained by external prayers

Verse 163

Verse 163

Sanskrit

त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।
निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः ॥ १६३॥

Transliteration

trayī, trivarga nilayā, tristhā, tripuramālinī ।
nirāmayā, nirālambā, svātmārāmā, sudhāsṛtiḥ ॥ 163 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
872त्रयीThrayeeShe who is of the form of three Vedas viz Rik, yajur and sama
873त्रिवर्गनिलयाTrivarga nilayaShe who is in three aspects of self, assets and pleasure
874त्रिस्थाThristhaShe who is in three
875त्रिपुरमालिनीTripura maliniShe who is in tripura the sixth section of Srichakra
876निरामयाNiramayaShe who is without diseases
877निरालम्बाNiralambaShe who does not need another birth
878स्वात्मारामाSwatma ramaShe who enjoys within herself

Verse 164

Verse 164

Sanskrit

(सुधास्रुतिः)
संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता ।
यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी ॥ १६४॥

Transliteration

saṃsārapaṅka nirmagna samuddharaṇa paṇḍitā ।
yajñapriyā, yajñakartrī, yajamāna svarūpiṇī ॥ 164 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
879सुधास्रुतिः / सृतिःSudha sruthiShe who is the rain of nectar
880संसारपङ्कनिर्मग्नसमुद्धरणपण्डिताSamsara panga nirmagna samuddharana pandithaShe who is capable of saving people who drown in the mud of day today life
881यज्ञप्रियाYagna priyaShe who likes fire sacrifice
882यज्ञकर्त्रीYagna karthreeShe who carries out fire sacrifice
883यजमानस्वरूपिणीYajamana swaroopiniShe who is the doer of fire sacrifice

Verse 165

Verse 165

Sanskrit

धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।
विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी ॥ १६५॥

Transliteration

dharmādhārā, dhanādhyakṣā, dhanadhānya vivardhinī ।
viprapriyā, viprarūpā, viśvabhramaṇa kāriṇī ॥ 165 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
884धर्माधाराDharma dharaShe who is the basis of Dharma-the rightful action
885धनाध्यक्षाDhanadyakshaShe who presides over wealth
886धनधान्यविवर्धिनीDhanadhanya vivardhaniShe who makes wealth and grain to grow
887विप्रप्रियाVipra priyaShe who likes those who learn Vedas
888विप्ररूपाVipra roopaShe who is the learner of Vedas
889विश्वभ्रमणकारिणीViswa brhamana kariniShe who makes the universe to rotate

Verse 166

Verse 166

Sanskrit

विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।
अयोनिर्योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी ॥ १६६॥

Transliteration

viśvagrāsā, vidrumābhā, vaiṣṇavī, viṣṇurūpiṇī ।
ayōni, ryōninilayā, kūṭasthā, kularūpiṇī ॥ 166 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
890विश्वग्रासाViswa grasaShe who eats the universe in one handful
891विद्रुमाभाVidhrumabhaShe who has the luster of coral
892वैष्णवीVaishnaviShe who is the power of Vishnu
893विष्णुरूपिणीVishnu roopiniShe who is Vishnu
894अयोनिःAyoniShe who does not have a cause or She who is not born
895योनिनिलयाYoni nilayaShe who is the cause and source of everything
896कूटस्थाKootasthaShe who is stable
897कुलरूपिणीKula roopiniShe who is personification of culture

Verse 167

Verse 167

Sanskrit

वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।
विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना ॥ १६७॥

Transliteration

vīragōṣṭhīpriyā, vīrā, naiṣkarmyā, nādarūpiṇī ।
vijñāna kalanā, kalyā vidagdhā, baindavāsanā ॥ 167 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
898वीरगोष्ठीप्रियाVeera goshti priyaShe who likes company of heroes
899वीराVeeraShe who has valour
900नैष्कर्म्याNaish karmyaShe who does not have attachment to action
901नादरूपिणीNadha roopiniShe who is the form of sound
902विज्ञानकलनाVignana kalanaShe who makes science
903कल्याKalyaShe who is expert in arts
904विदग्धाVidhagdhaShe who is an expert
905बैन्दवासनाBaindavasanaShe who sits in the dot of the thousand petalled lotus

Verse 168

Verse 168

Sanskrit

तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।
सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी ॥ १६८॥

Transliteration

tattvādhikā, tattvamayī, tattvamartha svarūpiṇī ।
sāmagānapriyā, saumyā, sadāśiva kuṭumbinī ॥ 168 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
906तत्त्वाधिकाTathwadhikaShe who is above all metaphysics
907तत्त्वमयीTatwa mayeeShe who is Metaphysics
908तत्त्वमर्थस्वरूपिणीTatwa Martha swaroopiniShe who is personification of this and that
909सामगानप्रियाSama gana priyaShe who likes singing of sama
910सौम्याSoumyaShe who is peaceful or She who is as pretty as the moon
911सदाशिवकुटुम्बिनीSada shiva kutumbiniShe who is consort of Sada shiva

Verse 169

Verse 169

Sanskrit

(सोम्या)
सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।
स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता ॥ १६९॥

Transliteration

savyāpasavya mārgasthā, sarvāpadvi nivāriṇī ।
svasthā, svabhāvamadhurā, dhīrā, dhīra samarchitā ॥ 169 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
912सव्यापसव्यमार्गस्थाSavyapa savya margasthaShe who is birth, death and living or She who likes the priestly and tantric methods
913सर्वापद्विनिवारिणीSarva apadvi nivariniShe who removes all dangers
914स्वस्थाSwasthaShe who has everything within her or She who is peaceful
915स्वभावमधुराSwabhava maduraShe who is by nature sweet
916धीराDheeraShe who is courageous
917धीरसमर्चिताDheera samarchidaShe who is being worshipped by the courageous

Verse 170

Verse 170

Sanskrit

चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।
सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला ॥ १७०॥

Transliteration

chaitanyārghya samārādhyā, chaitanya kusumapriyā ।
sadōditā, sadātuṣṭā, taruṇāditya pāṭalā ॥ 170 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
918चैतन्यार्घ्यसमाराध्याChaithnyarkya samaradhyaShe who is worshipped by the ablation of water
919चैतन्यकुसुमप्रियाChaitanya kusuma priyaShe who likes the never fading flowers
920सदोदिताSaddothithaShe who never sets
921सदातुष्टाSadha thushtaShe who is always happy
922तरुणादित्यपाटलाTharunadithya patalaShe who like the young son is red mixed with white

Verse 171

Verse 171

Sanskrit

दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।
कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी ॥ १७१॥

Transliteration

dakṣiṇā, dakṣiṇārādhyā, darasmēra mukhāmbujā ।
kauḻinī kēvalā,‘narghyā kaivalya padadāyinī ॥ 171 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
923दक्षिणादक्षिणाराध्याDakshina DaksinaradhyaShe who is worshipped by the learned and ignorant
924दरस्मेरमुखाम्बुजाDharasmera mukhambujaShe who has a smiling face like the lotus in full bloom
925कौलिनी केवलाKaulini kevalaShe who is mixture of the koula and kevala methods
926अनर्घ्यकैवल्यपददायिनीAnargya kaivalya pada dhayiniShe who gives the immeasurable heavenly stature

Verse 172

Verse 172

Sanskrit

स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।
मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२॥

Transliteration

stōtrapriyā, stutimatī, śrutisaṃstuta vaibhavā ।
manasvinī, mānavatī, mahēśī, maṅgaḻākṛtiḥ ॥ 172 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
927स्तोत्रप्रियाStotra priyaShe who likes chants
928स्तुतिमतीSthuthi mathiShe who gives boons for those who sing her chants
929श्रुतिसंस्तुतवैभवाSthuthi samsthutha vaibhavaShe who is worshipped by the Vedas
930मनस्विनीManaswainiShe who has a stable mind
931मानवतीManavathiShe who has big heart
932महेशीMahesiShe who is the greatest goddess
933मङ्गलाकृतिःMangala kruthiShe who does only good

Verse 173

Verse 173

Sanskrit

विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।
प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी ॥ १७३॥

Transliteration

viśvamātā, jagaddhātrī, viśālākṣī, virāgiṇī।
pragalbhā, paramōdārā, parāmōdā, manōmayī ॥ 173 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
934विश्वमाताViswa MathaThe mother of the universe
935जगद्धात्रीJagat DhathriShe who supports the world
936विशालाक्षीVisalakshiShe who is broad eyed
937विरागिणीViraginiShe who has renounced
938प्रगल्भाPragalbhaShe who is courageous
939परमोदाराParamodharaShe who is great giver
940परामोदाParamodhaShe who has great happiness
941मनोमयीManomayiShe who is one with mind

Verse 174

Verse 174

Sanskrit

व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।
पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी ॥ १७४॥

Transliteration

vyōmakēśī, vimānasthā, vajriṇī, vāmakēśvarī ।
pañchayajñapriyā, pañchaprēta mañchādhiśāyinī ॥ 174 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
942व्योमकेशीVyoma kesiShe who is the wife of Shiva who has sky as his hair
943विमानस्थाVimanasthaShe who is at the top
944वज्रिणीVajriniShe who has indra’s wife as a part
945वामकेश्वरीVamakeshwareeShe who is goddess of the people who follow the left path
946पञ्चयज्ञप्रियाPancha yagna priyaShe who likes the five sacrifices
947पञ्चप्रेतमञ्चाधिशायिनीPancha pretha manchadhi sayiniShe who sleeps on the cot made of five corpses

Verse 175

Verse 175

Sanskrit

पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।
शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी ॥ १७५॥

Transliteration

pañchamī, pañchabhūtēśī, pañcha saṅkhyōpachāriṇī ।
śāśvatī, śāśvataiśvaryā, śarmadā, śambhumōhinī ॥ 175 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
948पञ्चमीPanchamiShe who is the consort of Sadshiva –the fifth of the pancha brahmas
949पञ्चभूतेशीPancha bhoothesiShe who is the chief of Pancha bhoothas viz earth, sky, fire, air. And water
950पञ्चसङ्ख्योपचारिणीPancha sankhyopachariniShe who is to be worshipped by five methods of Gandha(sandal wood), Pushpa(flower), Dhoopa(incense), dheepa(light), Naivedya(offering)
951शाश्वतीSaswathiShe who is permanent
952शाश्वतैश्वर्याSaswathaiswaryaShe who gives perennial wealth
953शर्मदाSarmadhaShe who gives pleasure
954शम्भुमोहिनीSambhu mohiniShe who bewitches Lord Shiva

Verse 176

Verse 176

Sanskrit

धराधरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।
लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका ॥ १७६॥

Transliteration

dharā, dharasutā, dhanyā, dharmiṇī, dharmavardhinī ।
lōkātītā, guṇātītā, sarvātītā, śamātmikā ॥ 176 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
955धराDharaShe who carries (beings like earth)
956धरसुताDharasuthaShe who is the daughter of the mountain
957धन्याDhanyaShe who has all sort of wealth
958धर्मिणीDharminiShe who likes dharma
959धर्मवर्धिनीDharma vardhiniShe who makes dharma grow
960लोकातीताLoka theethaShe who is beyond the world
961गुणातीताGuna theethaShe who is beyond properties
962सर्वातीताSarvatheethaShe who is beyond everything
963शमात्मिकाSamathmikaShe who is peace

Verse 177

Verse 177

Sanskrit

बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।
सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी ॥ १७७॥

Transliteration

bandhūka kusuma prakhyā, bālā, līlāvinōdinī ।
sumaṅgaḻī, sukhakarī, suvēṣāḍyā, suvāsinī ॥ 177 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
964बन्धूककुसुमप्रख्याBhandhooka kusuma prakhyaShe who has the glitter of bhandhooka flowers
965बालाBalaShe who is a young maiden
966लीलाविनोदिनीLeela VinodhiniShe who loves to play
967सुमङ्गलीSumangaliShe who gives all good things
968सुखकरीSukha kariShe who gives pleasure
969सुवेषाढ्याSuveshadyaShe who is well made up
970सुवासिनीSuvasiniShe who is sweet scented(married woman)

Verse 178

Verse 178

Sanskrit

सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।
बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका ॥ १७८॥

Transliteration

suvāsinyarchanaprītā, śōbhanā, śuddha mānasā ।
bindu tarpaṇa santuṣṭā, pūrvajā, tripurāmbikā ॥ 178 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
971सुवासिन्यर्चनप्रीताSuvasinyarchana preethaShe who likes the worship of married woman
972आशोभनाAAshobhanaShe who has full glitter
973शुद्धमानसाShuddha manasaShe who has a clean mind
974बिन्दुतर्पणसन्तुष्टाBindhu tharpana santhushtaShe who is happy with the offering in the dot of Ananda maya chakra
975पूर्वजाPoorvajaShe who preceded every one
976त्रिपुराम्बिकाTripurambikaShe who is the goddess of three cities

Verse 179

Verse 179

Sanskrit

दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।
ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी ॥ १७९॥

Transliteration

daśamudrā samārādhyā, tripurā śrīvaśaṅkarī ।
jñānamudrā, jñānagamyā, jñānajñēya svarūpiṇī ॥ 179 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
977दशमुद्रासमाराध्याDasa mudhra samaradhyaShe who is worshipped by ten mudras(postures of the hand)
978त्रिपुराश्रीवशङ्करीThrpura sree vasankariShe who keeps the goddess Tripura sree
979ज्ञानमुद्राGnana mudhraShe who shows the symbol of knowledge
980ज्ञानगम्याGnana gamyaShe who can be attained by knowledge
981ज्ञानज्ञेयस्वरूपिणीGnana gneya swaroopiniShe who is what is thought and the thought

Verse 180

Verse 180

Sanskrit

योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।
अनघाऽद्भुत-चारित्रा वाञ्छितार्थ-प्रदायिनी ॥ १८०॥

Transliteration

yōnimudrā, trikhaṇḍēśī, triguṇāmbā, trikōṇagā ।
anaghādbhuta chāritrā, vāñChitārtha pradāyinī ॥ 180 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
982योनिमुद्राYoni mudhraShe who shows the symbol of pleasure
983त्रिखण्डेशीTrikhandesiShe who is the lord of three zones of fire, moon and sun
984त्रिगुणाTrigunaShe who is three characters
985अम्बाAmbaShe who is the mother
986त्रिकोणगाTrikonagaShe who has attained at all vertices of a triangle
987अनघाAnagaShe who is not neared by sin
988अद्भुतचारित्राAdbutha charithraShe who has a wonderful history
989वाञ्छितार्थप्रदायिनीVanchithartha pradayiniShe who gives what is desired

Verse 181

Verse 181

Sanskrit

अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।
अव्याज-करुणा-मूर्तिरज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१॥

Transliteration

abhyāsāti śayajñātā, ṣaḍadhvātīta rūpiṇī ।
avyāja karuṇāmūrti, rajñānadhvānta dīpikā ॥ 181 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
990अभ्यासातिशयज्ञाताAbhyasathisaya gnathaShe who can be realized by constant practice
991षडध्वातीतरूपिणीShaddwatheetha roopiniShe who supersedes the six methods of prayers
992अव्याजकरुणामूर्तिःAvyaja karuna moorhyShe who shows mercy without reason
993अज्ञानध्वान्तदीपिकाAgnana dwantha deepikaShe who is the lamp that drives away ignorance

Verse 182

Verse 182

Sanskrit

आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।
श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी ॥ १८२॥

Transliteration

ābālagōpa viditā, sarvānullaṅghya śāsanā ।
śrī chakrarājanilayā, śrīmattripura sundarī ॥ 182 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
994आबालगोपविदिताAbala gopa vidhithaShe who is worshipped by all right from children and cowherds
995सर्वानुल्लङ्घ्यशासनाSarvan ullangya sasanaShe whose orders can never be disobeyed
996श्रीचक्रराजनिलयाSri chakra raja nilayaShe who lives in Srichakra
997श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरीSri math thripura sundariThe beautiful goddess of wealth who is consort of the Lord of Tripura

Verse 183

Verse 183

Sanskrit

श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।
एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ॥

Transliteration

śrī śivā, śivaśaktyaikya rūpiṇī, lalitāmbikā ।
ēvaṃ śrīlalitādēvyā nāmnāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ ॥ 183 ॥

Names and Meanings

#NameTransliterationMeaning
998श्रीशिवाSri shivaaShe who is the eternal peace
999शिवशक्तैक्यरूपिणीShiva shakthaikya roopiniShe who is unification of Shiva and Shakthi
1000ललिताम्बिकाLalithambikaThe easily approachable mother

183 items under this folder.